Lukasyno - Nie Zawróciłbym - перевод текста песни на немецкий

Nie Zawróciłbym - Lukasynoперевод на немецкий




Nie Zawróciłbym
Ich würde nicht umkehren
Gdybyś mógł odwrócić klepsydrę czasu
Wenn du das Sanduhr der Zeit zurückdrehen könntest
Co byś uczynił? Nie wstydź się blizny
Was würdest du tun? Schäm dich nicht für die Narben
To one twoją siłą
Sie sind deine Stärke
Ref.Gdybym mógł zatrzymać czas jeszcze raz
Ref. Wenn ich die Zeit noch einmal anhalten könnte
Musiałbym odbić się od dna(nie zawróciłbym)
Müsste ich vom Boden aufstehen (ich würde nicht umkehren)
Czuje tamtej chwili smak gdy los podciął skrzydła mi
Ich schmecke den Moment, als mir das Schicksal die Flügel stutzte
Niczym ptak pozbawiony wszystkich sił
Wie ein Vogel, beraubt aller Kräfte
W mokrej szybie światła samochodów
In der nassen Scheibe Autolichter
Jadę przez miasto z przodu wlecze się radiowóz
Ich fahre durch die Stadt, vor mir schleicht sich ein Streifenwagen
Cmentarz talentów nabity autobus
Ein Friedhof der Talente, ein vollgestopfter Bus
Na murach stare srebra tagi w grze kilku ziomów
An den Wänden alte Silber-Tags, im Spiel ein paar Kumpels
Młoda szkoła to już nie to samo
Die neue Schule ist nicht mehr dasselbe
Stara gwardia dobrze zna mój dekalog
Die alte Garde kennt mein Dekalog gut
Pomnażam siano wyrwać mi się udało
Ich vermehre das Geld, mir ist der Ausbruch gelungen
Więzy codzienności jak jebane Guantanamo
Die Fesseln des Alltags wie verdammtes Guantanamo
Zdrada zniszczyła wszystko w co wierzyłem
Verrat hat alles zerstört, woran ich geglaubt habe
Jak nie jesteś przyjacielem znaczy nigdy nim nie byłeś
Wenn du kein Freund bist, warst du es nie
Wbiłaś mi nóż w plecy bo naprawdę nie kochałaś
Du hast mir ein Messer in den Rücken gerammt, weil du mich nie geliebt hast
Moje serce pełne blizn zagojona każda rana
Mein Herz ist voller Narben, jede Wunde ist verheilt
Przemierzyłem oceany by pomocą służyć
Ich habe Ozeane durchquert, um zu dienen
Wielu z nich dla mnie nie pokonało by nawet kałuży
Viele von ihnen würden nicht mal eine Pfütze für mich überwinden
Kwiat na pożegnanie by budować muszę burzyć
Eine Blume zum Abschied, um aufzubauen, muss ich zerstören
Niechaj moje słowa ranią dusze niczym kolce róży
Lass meine Worte Seelen verletzen wie Dornen einer Rose
Ref.Gdybym mógł zatrzymać czas jeszcze raz
Ref. Wenn ich die Zeit noch einmal anhalten könnte
Musiałbym odbić się od dna(nie zawróciłbym)
Müsste ich vom Boden aufstehen (ich würde nicht umkehren)
Czuje tamtej chwili smak gdy los podciął skrzydła mi
Ich schmecke den Moment, als mir das Schicksal die Flügel stutzte
Niczym ptak pozbawiony wszystkich sił
Wie ein Vogel, beraubt aller Kräfte
Upadłem jak Jezus spłonąłem jak Ikar
Ich fiel wie Jesus, verbrannte wie Ikarus
Powstałem z popiołów niczym Feniks
Stieg aus der Asche empor wie ein Phönix
To sekret mej duszy wiem kim jestem dzisiaj
Das ist das Geheimnis meiner Seele, heute weiß ich, wer ich bin
Moje serce głęboko w podziemiu
Mein Herz liegt tief im Untergrund
2014-81 rocznik mija czas ja na mikrofonie ze mną dobrzy chłopcy
2014-81 Jahrgang vergeht die Zeit, ich am Mikrofon mit guten Jungs
Na plecach bagaż przybywa doświadczeń
Auf meinem Rücken wächst das Gepäck der Erfahrungen
Ale w nogach znowu pełna siła zaprawiony w walce
Aber in den Beinen wieder volle Kraft, kampferprobt
Pokochałem drążki trening wagą ciała
Ich liebte die Klimmzüge, Training mit Körpergewicht
I kobietę która swoje dobre serce mi oddała
Und eine Frau, die mir ihr gutes Herz geschenkt hat
Przy mnie czuwała ze szklanką czystej wody
Sie wachte bei mir mit einem Glas klarem Wasser
Kochanie jestem pewien pokonamy każde schody
Schatz, ich bin sicher, wir überwinden jede Treppe
Rap pieprzony rap tyle lat go robię
Verdammter Rap, so viele Jahre mache ich ihn
Wiesz o mnie prawie wszystko a ja nie wiem nic o Tobie
Du weißt fast alles über mich, ich nichts über dich
Był taki człowiek co niósł światło słowem
Es gab einen Mann, der Licht mit Worten trug
Może ktoś zapali świeczkę mu na zapomnianym grobie
Vielleicht zündet jemand eine Kerze auf seinem vergessenen Grab an
Istotą wiara to jest najważniejsze
Der Glaube ist das Wichtigste
Nie wyróżniam się z tłumu pisze proste wiersze
Ich hebe mich nicht von der Masse ab, schreibe einfache Verse
Po pierwsze nie osądzaj patrz we wnętrze
Beurteile nicht zuerst, schau ins Innere
Skrzypce, bit, pianino niechaj gra święty tercet
Geige, Beat, Klavier, lass das heilige Terzett spielen
Ref.Gdybym mógł zatrzymać czas jeszcze raz
Ref. Wenn ich die Zeit noch einmal anhalten könnte
Musiałbym odbić się od dna(nie zawróciłbym)
Müsste ich vom Boden aufstehen (ich würde nicht umkehren)
Czuje tamtej chwili smak gdy los podciął skrzydła mi
Ich schmecke den Moment, als mir das Schicksal die Flügel stutzte
Niczym ptak pozbawiony wszystkich sił
Wie ein Vogel, beraubt aller Kräfte
Upadłem jak Jezus spłonąłem jak Ikar
Ich fiel wie Jesus, verbrannte wie Ikarus
Powstałem z popiołów niczym Feniks
Stieg aus der Asche empor wie ein Phönix
To sekret mej duszy wiem kim jestem dzisiaj
Das ist das Geheimnis meiner Seele, heute weiß ich, wer ich bin
Moje serce głęboko w podziemiu
Mein Herz liegt tief im Untergrund
Jezus, Ikar, Feniks x3
Jesus, Ikarus, Phönix x3
Nie zawrócił bym
Ich würde nicht umkehren
Jezus, Ikar, Feniks x3
Jesus, Ikarus, Phönix x3
Pozbawiony wszystkich sił
Beraubt aller Kräfte
Upadłem jak Jezus spłonąłem jak Ikar
Ich fiel wie Jesus, verbrannte wie Ikarus
Powstałem z popiołów niczym Feniks
Stieg aus der Asche empor wie ein Phönix
Bez tego nie byłbym kim jestem dzisiaj
Ohne das wäre ich nicht, wer ich heute bin
Nie zmieniłbym losu kolei
Ich würde das Schicksal nicht ändern





Авторы: Kriso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.