Lukasyno - Pytasz Synku - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lukasyno - Pytasz Synku




Pytasz Synku
You Ask, My Son
Noc spowita mgłą, tulą leśne mchy
The night is cloaked in mist, embracing forest moss
Wilczy dół dał dom, we wnykach ślady krwi
The wolf's den gave me shelter, traces of blood in its nooks
Nim odejdę stąd, spiszę ostatni list
Before I leave this place, I'll write my last letter
Podarte klisze, ręka drży, nie liczę lat ani dni
Torn negatives, my hand trembles, I count neither years nor days
Wiatr nuci pośród drzew pieśń niezłomnych serc
The wind sings among the trees, a song of unwavering hearts
Brać z góry patrzy gdzieś tam czeka też mój kres
My brothers watch from above, somewhere my end awaits too
Jak rzeka płynę w dół, kłąb myśli - bystry nurt
Like a river, I flow down, a whirl of thoughts a swift current
Uciekam w samotny bój, nocy chłód, wieczysty ból
I flee into a lonely battle, the night's chill, eternal pain
Ostatni nabój zostałem tu sam
The last bullet, I'm left alone here
Słyszę echa wystrzałów, krzyk zza żelaznych bram
I hear echoes of shots, screams from behind iron gates
Zacieram ślad w cieniu lasu, unikam dnia
I cover my tracks in the shadow of the forest, avoiding the day
Płomyk świecy dogrzewa szałas nadziei blask
The candle's flame warms the hut, a glimmer of hope
Pytasz synku jaki jest ten świat
You ask, my son, what this world is like
Komu jeszcze możesz ufać
Whom can you still trust
Dzisiaj wróg, wczoraj brat
Today an enemy, yesterday a brother
Na próg domu wkroczy w nowych butach
He'll step on your doorstep in new boots
Do wrót zapuka, chcąc cię oszukać
He'll knock on the door, wanting to deceive you
Jadem plugastw prawdę zbruka
With the venom of filth, he'll stain the truth
Zdepta twe sny, by mnie odszukać
He'll trample your dreams to find me
Na posterunku swym czuwam
At my post, I stand guard
Pytasz synku jaki jest ten świat
You ask, my son, what this world is like
Komu jeszcze można zaufać?
Whom can you still trust?
Tyle przeszło skaleczonych lat
So many wounded years have passed
W zamarłych murach pogrzebanej prawdy szukam
In the frozen walls, I search for the buried truth
Nie pytaj synku czym życie jest, czym klęska
Don't ask, my son, what life is, what defeat is
Nim zegar stanie w miejscu zawróci czas
Before the clock stops, time will turn back
Wsłuchaj się w bicie swego czystego serca
Listen to the beat of your pure heart
A tajemnice o nas zachowa las
And the forest will keep our secrets
Zabrali mi młodość, więc wziąłem karabin
They took my youth, so I took a rifle
Zabili mych braci podstępem ich wabiąc
They killed my brothers, luring them with deceit
Opluli me imię, rodzinę zabrali
They spat on my name, took my family away
Zapletli mi linę, bym na niej zawisł
They braided a rope for me to hang on
Spuścili psy gończe, bandytą nazwali
They unleashed the hounds, calling me a bandit
Jak kroczysz przez życie patrzyłem z oddali
As you walk through life, I watched from afar
Uczuć skrawki skradałem ukradkiem
I stole scraps of feelings secretly
W świetle lampy po omacku dotyk twarzy twojej matki
In the lamplight, I touched your mother's face blindly
Zachowała mnie w swym sercu, paląc w piecu zdjęcia z ramki
She kept me in her heart, burning framed pictures in the stove
O twym tacie będą mówić brzydko w szkole, wybacz synku
They'll speak ill of your father at school, forgive me, my son
Bo chciałem żyć inaczej, nie mogłem być jak oni
Because I wanted to live differently, I couldn't be like them
Wolałem zginąć w walce niż skuty gdzieś w niewoli
I preferred to die in battle than chained somewhere in captivity
Na burgundowej kalce obciążyć braci broni
To burden my brothers in arms with a burgundy chalice
Zbłąkane dusze o nich szepczą więzień - mury
Lost souls whisper about them, the walls of the prison
Szumią liście drzew z dali słyszę już ich kroki
The leaves of the trees rustle, I hear their footsteps from afar
Muszę trzymać zimną krew, spojrzeć w ich szkarłatne oczy
I must keep my cool, look into their scarlet eyes
Nim odnajdę spokój, zapadnę w sen głęboki
Before I find peace, I will fall into a deep sleep
Spiszę ten list synku, abyś kiedyś mógł przeczytać o tym
I'm writing this letter, my son, so that one day you can read about this
Kończy się atrament, samotność boli
The ink is running out, loneliness hurts
Nigdy za srebrniki nie rób nic wbrew swojej woli
Never do anything against your will for silver coins
Nie skruszą fundamentu na którym dom stoi
They won't break the foundation on which the house stands
Sól ziemi krew, krew ziemi sól nie współczuj mej niedoli
The salt of the earth is blood, the blood of the earth is salt, don't pity my misfortune
Pytasz synku jaki jest ten świat
You ask, my son, what this world is like
Komu jeszcze można zaufać?
Whom can you still trust?
Tyle przeszło skaleczonych lat
So many wounded years have passed
W zamarłych murach pogrzebanej prawdy szukam
In the frozen walls, I search for the buried truth
Nie pytaj synku czym życie jest czym klęska
Don't ask, my son, what life is, what defeat is
Nim zegar stanie w miejscu, zawróci czas
Before the clock stops, time will turn back
Wsłuchaj się w bicie swego czystego serca
Listen to the beat of your pure heart
A tajemnice o nas zachowa las
And the forest will keep our secrets
Pytasz synku jaki jest ten świat...
You ask, my son, what this world is like...
Tyle przeszło skaleczonych lat...
So many wounded years have passed...
Nie pytaj synku czym życie jest, czym klęska...
Don't ask, my son, what life is, what defeat is...
Wsłuchaj się w bicie swego czystego serca...
Listen to the beat of your pure heart...





Авторы: Marek Kubik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.