Текст и перевод песни Lukasyno - Zabierz Mnie Tam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabierz Mnie Tam
Take Me There
Tań
naprzeciw
mnie
jaką
stworzył
cię
Bóg,
Dance
before
me,
just
as
God
created
you,
Nic
nie
mów,
podaj
mi
swą
dłoń,
nic
nie
mów.
Say
nothing,
just
give
me
your
hand,
say
nothing.
Wiem
o
Tobie
dużo
więcej,
niż
mówią
Twoje
usta,
I
know
much
more
about
you
than
your
lips
can
tell,
Oczy
są
zwierciadłem
tego,
co
na
dnie
oceanu
duszy.
Eyes
are
the
mirror
of
what
lies
at
the
ocean
floor
of
the
soul.
Stoję
tu
przed
tobą,
nie
przynoszę
nic
w
zamian,
I
stand
here
before
you,
offering
nothing
in
return,
Spragniony
snu,
głodny
uczuć,
zmęczony
- siadam.
Thirsty
for
sleep,
hungry
for
feelings,
tired
- I
sit
down.
Nie
proszę
Cię
o
wiele,
połóż
dłonie
na
mej
głowie,
I
don't
ask
for
much,
just
lay
your
hands
on
my
head,
Zapomniałem
o
przeszłości,
narodziłem
się
na
nowo.
I've
forgotten
the
past,
I'm
born
anew.
Pójdziemy
przed
siebie
nie
patrząc
w
tył,
choćby
boso,
We'll
walk
ahead
without
looking
back,
even
barefoot,
Będziemy
spali
pod
gołym
niebem,
przykryci
rosą.
We'll
sleep
under
the
open
sky,
covered
in
dew.
Niech
nasze
czyste
myśli
ku
niebu
się
unoszą,
Let
our
pure
thoughts
rise
to
the
heavens,
W
kierunku,
w
którym
odchodzi
dzień
i
łączy
z
nocą.
Towards
the
direction
where
day
departs
and
merges
with
night.
Zabierz
mnie,
gdzie
wschodzi
słońce,
Take
me
where
the
sun
rises,
Zabierz
mnie,
gdzie
ciemność
zanika,
Take
me
where
darkness
fades
away,
Zabierz
tam
mnie
gdzie
noc
wita
dzień.
Take
me
there,
where
night
greets
the
day.
Zabierz
mnie
tam!
Tam
gdzie
noc
wita
dzień!
Take
me
there!
Where
night
greets
the
day!
Czy
nie
znając
trudu
życia
doceniłabyś
co
piękne?
Without
knowing
life's
hardships,
would
you
appreciate
beauty?
Staram
się
codziennie,
dbam
o
to,
co
cenne.
I
strive
every
day,
I
care
for
what
is
precious.
W
cenie
co
przyziemne,
za
mną
drzwi
zamknięte,
I
value
what's
earthly,
behind
me
are
closed
doors,
Zostań
przy
mnie,
choć
niepewne
drogi
kręte.
Stay
with
me,
even
though
the
paths
are
uncertain
and
winding.
Nie
mogę
dać
Ci
więcej,
to
poza
mym
zasięgiem,
I
can't
give
you
more,
it's
beyond
my
reach,
Podaj
mi
swą
dłoń,
przed
nami
strome
wejście.
Give
me
your
hand,
a
steep
climb
lies
ahead.
Nie
mogę
dać
Ci
więcej
niż
woda
i
powietrze,
I
can't
give
you
more
than
water
and
air,
Ogrzać
Cię
swym
ciepłem,
silnym
ramieniem
wesprzeć.
To
warm
you
with
my
warmth,
to
support
you
with
a
strong
arm.
Ja,
ostatni
bard,
pójdę
tam
dokąd
Ty,
I,
the
last
bard,
will
go
wherever
you
go,
Wiem
jak
zdrada
może
ranić,
jak
dławią
gorzkie
łzy,
I
know
how
betrayal
can
hurt,
how
bitter
tears
choke,
Miedzy
nami
tylko
prawda,
kłamstwa
ani
krzty,
Between
us,
only
truth,
not
a
shred
of
lies,
Będę
walczył
o
ten
ogień
do
ostatniej
kropli
krwi!
I
will
fight
for
this
fire
to
the
last
drop
of
my
blood!
Zabierz
mnie,
gdzie
wschodzi
słońce,
Take
me
where
the
sun
rises,
Zabierz
mnie,
gdzie
ciemność
zanika,
Take
me
where
darkness
fades
away,
Zabierz
tam
mnie
gdzie
noc
wita
dzień.
Take
me
there,
where
night
greets
the
day.
Zabierz
mnie
tam!
Tam
gdzie
noc
wita
dzień!
Take
me
there!
Where
night
greets
the
day!
Dziś
zabiorę
Cię
tam,
gdzie
nigdy
nie
znajdą
nas,
Today
I'll
take
you
where
they'll
never
find
us,
Wyssij
truciznę
z
moich
ran,
póki
jeszcze
czas.
Suck
the
poison
from
my
wounds,
while
there's
still
time.
Ja
przemyję
Twoje
blizny
czystą
wodą
z
życia
źródła,
I
will
wash
your
scars
with
pure
water
from
the
source
of
life,
Bo
płyniemy
pod
prąd,
choć
wywrotna
nasza
łódka.
Because
we're
sailing
upstream,
even
though
our
boat
is
unsteady.
Błądzisz
oczyma,
myślami,
gdzieś
pośród
fal,
Your
eyes
and
thoughts
wander
somewhere
among
the
waves,
Jesteś
jak
biała
linia
na
tle
toni
błękitu,
You're
like
a
white
line
against
the
blue
of
the
deep,
Palcem
na
wzburzonej
wodzie
pozostawiasz
ślad,
With
your
finger
you
leave
a
mark
on
the
agitated
water,
Rozkładasz
dłonie
jak
żagiel
pod
wiatr,
bądź
czujna,
podły
los
potrafi
być
przebiegły,
You
spread
your
arms
like
a
sail
against
the
wind,
be
vigilant,
cruel
fate
can
be
cunning,
Nie
zdradź
nikomu
żadnej
z
mojej
tajemnic,
tylko
Tobie
mogę
ufać,
tylko
Ciebie
jestem
pewny,
Don't
betray
any
of
my
secrets
to
anyone,
only
you
can
I
trust,
only
in
you
am
I
certain,
Nawołujesz
na
jeziorze,
Twój
śpiew
łagodzi
nerwy.
You
call
out
on
the
lake,
your
singing
soothes
my
nerves.
Zabierz
mnie
tam...
Take
me
there...
Tam
gdzie
noc
wita
dzień
Where
night
greets
the
day
Tam
gdzie
noc
wita
dzień
Where
night
greets
the
day
Zabierz
mnie
tam.
Take
me
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayon, Tymek
Альбом
Bard
дата релиза
25-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.