Текст и перевод песни Lukasyno - Zabierz Mnie Tam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabierz Mnie Tam
Забери меня туда
Tań
naprzeciw
mnie
jaką
stworzył
cię
Bóg,
Танцуй
напротив
меня,
какой
создал
тебя
Бог,
Nic
nie
mów,
podaj
mi
swą
dłoń,
nic
nie
mów.
Ничего
не
говори,
дай
мне
свою
руку,
ничего
не
говори.
Wiem
o
Tobie
dużo
więcej,
niż
mówią
Twoje
usta,
Я
знаю
о
тебе
гораздо
больше,
чем
говорят
твои
уста,
Oczy
są
zwierciadłem
tego,
co
na
dnie
oceanu
duszy.
Глаза
— зеркало
того,
что
на
дне
океана
души.
Stoję
tu
przed
tobą,
nie
przynoszę
nic
w
zamian,
Стою
перед
тобой,
ничего
не
предлагая
взамен,
Spragniony
snu,
głodny
uczuć,
zmęczony
- siadam.
Измученный,
жаждущий
сна,
голодный
чувств
— присяду.
Nie
proszę
Cię
o
wiele,
połóż
dłonie
na
mej
głowie,
Я
не
прошу
многого,
положи
свои
руки
на
мою
голову,
Zapomniałem
o
przeszłości,
narodziłem
się
na
nowo.
Я
забыл
о
прошлом,
родился
заново.
Pójdziemy
przed
siebie
nie
patrząc
w
tył,
choćby
boso,
Мы
пойдем
вперед,
не
оглядываясь
назад,
даже
босиком,
Będziemy
spali
pod
gołym
niebem,
przykryci
rosą.
Мы
будем
спать
под
открытым
небом,
укрытые
росой.
Niech
nasze
czyste
myśli
ku
niebu
się
unoszą,
Пусть
наши
чистые
мысли
к
небу
устремятся,
W
kierunku,
w
którym
odchodzi
dzień
i
łączy
z
nocą.
В
том
направлении,
где
день
уходит
и
сливается
с
ночью.
Zabierz
mnie,
gdzie
wschodzi
słońce,
Забери
меня
туда,
где
восходит
солнце,
Zabierz
mnie,
gdzie
ciemność
zanika,
Забери
меня
туда,
где
тьма
исчезает,
Zabierz
tam
mnie
gdzie
noc
wita
dzień.
Забери
меня
туда,
где
ночь
встречает
день.
Zabierz
mnie
tam!
Tam
gdzie
noc
wita
dzień!
Забери
меня
туда!
Туда,
где
ночь
встречает
день!
Czy
nie
znając
trudu
życia
doceniłabyś
co
piękne?
Разве,
не
зная
тягот
жизни,
ты
смогла
бы
оценить
прекрасное?
Staram
się
codziennie,
dbam
o
to,
co
cenne.
Я
стараюсь
каждый
день,
берегу
то,
что
ценно.
W
cenie
co
przyziemne,
za
mną
drzwi
zamknięte,
Ценю
то,
что
земное,
за
мной
— закрытые
двери,
Zostań
przy
mnie,
choć
niepewne
drogi
kręte.
Останься
со
мной,
хоть
дороги
неровны
и
извилисты.
Nie
mogę
dać
Ci
więcej,
to
poza
mym
zasięgiem,
Я
не
могу
дать
тебе
большего,
это
вне
моей
досягаемости,
Podaj
mi
swą
dłoń,
przed
nami
strome
wejście.
Дай
мне
свою
руку,
перед
нами
крутой
подъем.
Nie
mogę
dać
Ci
więcej
niż
woda
i
powietrze,
Я
не
могу
дать
тебе
больше,
чем
воду
и
воздух,
Ogrzać
Cię
swym
ciepłem,
silnym
ramieniem
wesprzeć.
Согреть
тебя
своим
теплом,
поддержать
сильным
плечом.
Ja,
ostatni
bard,
pójdę
tam
dokąd
Ty,
Я,
последний
бард,
пойду
туда,
куда
ты,
Wiem
jak
zdrada
może
ranić,
jak
dławią
gorzkie
łzy,
Я
знаю,
как
может
ранить
предательство,
как
душат
горькие
слезы,
Miedzy
nami
tylko
prawda,
kłamstwa
ani
krzty,
Между
нами
только
правда,
ни
капли
лжи,
Będę
walczył
o
ten
ogień
do
ostatniej
kropli
krwi!
Я
буду
бороться
за
этот
огонь
до
последней
капли
крови!
Zabierz
mnie,
gdzie
wschodzi
słońce,
Забери
меня
туда,
где
восходит
солнце,
Zabierz
mnie,
gdzie
ciemność
zanika,
Забери
меня
туда,
где
тьма
исчезает,
Zabierz
tam
mnie
gdzie
noc
wita
dzień.
Забери
меня
туда,
где
ночь
встречает
день.
Zabierz
mnie
tam!
Tam
gdzie
noc
wita
dzień!
Забери
меня
туда!
Туда,
где
ночь
встречает
день!
Dziś
zabiorę
Cię
tam,
gdzie
nigdy
nie
znajdą
nas,
Сегодня
я
заберу
тебя
туда,
где
нас
никогда
не
найдут,
Wyssij
truciznę
z
moich
ran,
póki
jeszcze
czas.
Высоси
яд
из
моих
ран,
пока
еще
есть
время.
Ja
przemyję
Twoje
blizny
czystą
wodą
z
życia
źródła,
Я
омою
твои
шрамы
чистой
водой
из
источника
жизни,
Bo
płyniemy
pod
prąd,
choć
wywrotna
nasza
łódka.
Ведь
мы
плывем
против
течения,
хоть
наша
лодка
и
шаткая.
Błądzisz
oczyma,
myślami,
gdzieś
pośród
fal,
Ты
блуждаешь
глазами,
мыслями,
где-то
среди
волн,
Jesteś
jak
biała
linia
na
tle
toni
błękitu,
Ты
как
белая
линия
на
фоне
синей
глади,
Palcem
na
wzburzonej
wodzie
pozostawiasz
ślad,
Пальцем
на
взбудораженной
воде
оставляешь
след,
Rozkładasz
dłonie
jak
żagiel
pod
wiatr,
bądź
czujna,
podły
los
potrafi
być
przebiegły,
Расправляешь
руки,
как
парус
по
ветру,
будь
осторожна,
подлая
судьба
может
быть
коварной,
Nie
zdradź
nikomu
żadnej
z
mojej
tajemnic,
tylko
Tobie
mogę
ufać,
tylko
Ciebie
jestem
pewny,
Не
выдавай
никому
ни
одной
моей
тайны,
только
тебе
могу
доверять,
только
в
тебе
я
уверен,
Nawołujesz
na
jeziorze,
Twój
śpiew
łagodzi
nerwy.
Ты
поешь
на
озере,
твой
пение
успокаивает
нервы.
Zabierz
mnie
tam...
Забери
меня
туда...
Tam
gdzie
noc
wita
dzień
Туда,
где
ночь
встречает
день
Tam
gdzie
noc
wita
dzień
Туда,
где
ночь
встречает
день
Zabierz
mnie
tam.
Забери
меня
туда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayon, Tymek
Альбом
Bard
дата релиза
25-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.