Luke Benz - Abszurdisztán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luke Benz - Abszurdisztán




Abszurdisztán
Absurdistan
Karnyújtásnyira a jóléti állam
The welfare state is at arm's length
Ha gyökeret verek a nyugati határban
If I take root on the western border
Közelebb kelet, Közép-Európa helyett
Closer to the East, instead of Central Europe
Az nem a Soros terve, hogy a balsorsverte fejed
It's not Soros's plan to make your unfortunate head
Rabigába hajtsd, mert a korszellem remeg
Bow down in slavery, because the zeitgeist trembles
"Ne menj sehova, maradj csak itt az óvszerben gyerek"
"Don't go anywhere, just stay here in the condom, kid"
A módszer szervezett, minden póz megy
The method is organized, every pose works
Ha dumálsz jön az írásban nem jelölt teljes habonyulás
If you talk, the full annihilation comes in writing, not marked
Egy dudás két csárda
One dude, two pubs
Hé, parasztok, melyik út megyen itten fel a budai várba?
Hey, peasants, which way goes up to Buda Castle?
Apu maniját irigyli Abu Dhabi kalifája
Even the Caliph of Abu Dhabi envies Dad's mania
A felcsúti csodacsapat fele lejt a megbuherált focipálya
Half of the miracle team of Felcsút slopes down the rigged football field
Várj na, tegyük fel a Lölő úr tényleg sokkal okosabb a cukorhegynél
Wait, let's say Mr. Lölő is really much smarter than the sugar mountain
De hogy lesz az egyszeri zseni állandó állami könyvkötő
But how does a one-time genius become a permanent state bookbinder
A nyomtatást feltaláló Gutenberg nél-kül?
A Gutenberg who invented printing?
Ül, pitizik, úgy nyer pályázatot
He sits, begs, that's how he wins the tender
Mer nettó 220 alatt lúzer
Because below 220 net he's a loser
220 felett profi lézerblokkoló júzer
Above 220, he's a professional laser-blocking user
Családi összefogással vett Audiban húz el melletted a pályán
He drives past you on the field in an Audi bought with family effort
Ez csúcs hely, ámbár gyűlölet lepte, de párját ritkító, melyik?
This is a top place, although covered in hatred, but one of a kind, which one?
A kérdés fake news, mer' jól tudjátok
The question is fake news, because you know it well
Az ahol a narancs is savanyúbb és sárgább gecik
The one where the orange is more sour and the chicks are yellower
Ez Abszurdisztán, ahol a bort vizezve
This is Absurdistan, where wine is watered down
De a piszkos melót tisztán szeretik
But they like dirty work clean
És ha úgy jönnek ki a számok, év végén megin' emelik
And if the numbers work out that way, they raise it again at the end of the year
Ahol a Terike szerint csakis egy ige létezik
Where, according to Terike, there is only one verb
És isten fia leszállt megmenteni Attila nemzetit
And the son of God came down to save Attila's nation
De mi a fityisz ima vége?
But what is the end of the little prayer?
Aki nem hiszi népellenség éljen soká' a párt meg az egység!
Whoever doesn't believe is an enemy of the people, long live the party and unity!
Tudom hazádnak rendületlenül
I know you love your country relentlessly
De ahol nincs fény a lendület megül
But where there is no light, momentum stalls
Újabb 4 év? Nem baj, elrepül
Another 4 years? No problem, it'll fly by
A fiatalokkal együtt... Rendbe' szülj még egy gyereket
Along with the young people... Don't worry, just give birth to one more child
És támogat téged a jóságos állam
And the benevolent state will support you
Tapsold meg kérlek adósságuk már van
Please clap for them, they are already in debt
Bár Paksot nem kérted
Although you didn't ask for Paks
Plusz a ruszkik a spájzban
Plus the Russians are in the pantry
Ááh, tudod mit baszd meg felejtsd el az egészet...
Ahh, you know what, fuck it, forget the whole thing...
Mármint, bassza meg Brüsszel
I mean, fuck Brussels
First class faszok nem tudják, hogy tűzzel játszanak
First class assholes don't know they are playing with fire
Átszalad, rendet tesz, ki?
Runs across, puts things in order, who?
A páratlan pártvalag nemes rezsiharcos népünk győzni fog
The unparalleled party-ass noble utility-warrior people will win
Főleg ha nincs ellenség, de *pszt, titok*
Especially if there is no enemy, but *shh, secret*
Őket csak úgy emlegetjük, hogy "tudjukkik"
We just refer to them as "weknowwho"
Tisztelet! Szuverén jogunk szopni untunkig!
Respect! Our sovereign right to suck until we're sick of it!
Így lehet törzsi ösztönre játszani, passzold a labdát
This is how you can play on tribal instincts, pass the ball
Mer' nem passzol a gerincesek törzsébe az a mantrád
Because that mantra doesn't pass into the spine of vertebrates
Hogy nincs alantas játék, nincs szabadrablás és
That there is no vile game, no robbery and
Tiszta vagy akár a víz allat egy friss hajtás
You are as pure as water under a fresh shoot
Mért nem lehet azt mondani hogy Polt egy kincs?
Why can't you say that Polt is a treasure?
Hogy tollvonás sem kell, csettints, és gond volt, nincs
That you don't even need a stroke of a pen, just snap your fingers, and the problem is gone
Kilóg a lóláb az országból, mint egy Kozsó-tincs
The truth is sticking out of the country like a Kozsó-strand
Vagy tekintsük bíztatónak
Or let's consider it encouraging
Hogy nem kattan a bilincs ékesen felrolexelt csuklón?
That the handcuffs don't click elegantly on the Rolex-wearing wrist?
Fáról lemászott surmók keresztes lovagnak állnak
Monkeys who climbed down from the trees pretend to be crusaders
Álnok átmentett besúgók ülnek a Nemisúgyvótügyi Minisztériumban
Treacherous rescued infiltrators sit in the Ministry of ItWasn'tLikeThat
Sziniszter miszterek színészkednek
Sinister misters acting
Fiúk a klubban, a buzizás már megy
Boys in the club, the fag-bashing is already going on
De annyi misztérium van
But there's so much mystery
Aki fél itt nyugalomra lel, hisztérikus kussban
Whoever is afraid here will find peace in hysterical silence
Hallgatunk mindenről ami kellemetlen
We are silent about everything that is unpleasant
Ki akar vitázni? Vigyázz, i
Who wants to argue? Watch out, b
Nkább bekebelezem a kedvenc médiumod, mer' ez ...
etter just digest your favorite media, because this is ...
Ugye a polkorrektséggel is csak addig van baj
You know, political correctness is only a problem
Amíg nem titeket tipornak hópelyhek
As long as snowflakes don't trample on you
Lecsavarnám a hangerőt a propagandán
I would turn down the volume on the propaganda
De félek, hogy szar ragad a kezemre
But I'm afraid I'll get shit on my hands
Nevezz meg egy fegyvernemet és hajrá
Name a weapon and let's go
Mi leszek? Libsi? Agymosott? Bérenc?
What will I be? A libtard? Brainwashed? Mercenary?
Hagyjad már, hogy fülkeharcosok vagytok es féltek
Come on, you're just cubicle warriors and you're afraid
Hogy a kalandvágyók húzzak meg a ravaszt
That us adventurers will pull the trigger
Vagy hogy van az, hogy a szlovák állampolgár
Or how is it that a Slovak citizen
Egy levélben szavaz, én meg
Votes by mail, and I
Itt ülök a hanyatló nyugaton és már szarok
I sit here in the declining West and I don't give a shit anymore
Meddő ellenzékkel nincs is alternatíva, tietek '18, '22
With a barren opposition there is no alternative, you got '18, '22
Míg egy matematikai anomáliával elég 2 millió birka
While with a mathematical anomaly, 2 million sheep are enough
Hogy helyén maradjon a korona
To keep the crown in place
Így ma Romániában több a demokrácia, mint nálunk
So today there is more democracy in Romania than here
Szerencse, hogy mi moslékot zabálva, szarban hemperegve
It's a good thing that we eat slop, wallow in shit
Persze egymást beleértve mindenkit ugyanúgy utálunk
Of course, including each other, we hate everyone the same way
És mielőtt azt mondod "magyar mentalitás"
And before you say "Hungarian mentality"
Ennek semmi köze a nemzeti hovatartozásodhoz
This has nothing to do with your national identity
Légy büszke én is az vagyok
Be proud, I am too
Oszd meg az asztalod az elesettel
Share your table with the fallen
De ha mindenre helyeselsz
But if you make excuses for everything
Az hamar korlatot hoz közéd meg a valóság közé
It will soon put a limit between you and reality
Így elhiszed hogy 3000 milliárd
So you believe that 3000 billion
Csupán a közért veszti el ilyen jellegét
Just loses its character for the common good
Vagy 250 olyan jellegét
Or 250 of its kind
Vagy akár azt is, hogy az MNB vezér befektetési zseni
Or even that the head of the central bank is an investment genius
A Koptertóni meg piaci áron szórta a belvárosi ingatlanokat nyerőbe
And Koptertóni was selling downtown real estate at market price for a profit
És hadd ne térjek az árvák és kastélyok kapcsolatára
And don't even get me started on the connection between orphans and castles
A multimilliárdos exgázszerelővel
With the multi-billionaire ex-gas fitter
Mert a kérdés az, hogy fog e a toll vajon. mint kés a vajon
Because the question is, will the pen be mightier than the sword, like a knife through butter
Vagy az igazságszolgáltatás a kenyértolvajon
Or the justice system on the bread thief
Azokon is akiknek szól
Even those to whom it is addressed
Mert ez a szakadék meg ti vagytok a bajom
Because this is the gap and you are my problem
Üdv: Luke Benz, kezdő médiabirodalom
Greetings: Luke Benz, starting media empire





Авторы: Luke Benz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.