Текст и перевод песни Luke Benz - Hajnaltól hajnalig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajnaltól hajnalig
От заката до рассвета
Mikor
11
voltam
írtam
egy
csekket
В
11
лет
я
выписал
чек,
Az
első
milliómról
és
10
év
kellett,
de
meglett
На
свой
первый
миллион,
и
понадобилось
10
лет,
но
я
его
заполучил.
Aztán
két
hét
alatt
a
seggére
vertem,
asszem
erre
mondják
Потом
за
две
недели
я
спустил
его
на
ветер,
кажется,
это
называют
Ha
nem
is
jön
könnyen,
könnyen
megy
Даже
если
это
дается
нелегко,
это
дается
легко.
Mikor
11
voltam
fogtam
egy
lapot
rajzoltam
egy
házat
Когда
мне
было
11,
я
взял
листок
бумаги
и
нарисовал
дом.
Azt
mondtam
"Anya,
várd
ki
a
napot"
Я
сказал:
"Мама,
жди
этого
дня".
Ő
csak
mosolygott,
hogy
álmodni
jó
fiam
Она
лишь
улыбнулась,
сказав,
что
мечтать
- это
хорошо,
сынок.
10
évvel
később
se
házam,
se
anyám,
de
mondom
mi
van:
Спустя
10
лет
у
меня
нет
ни
дома,
ни
мамы,
но
я
скажу
тебе,
что
есть:
Van
egy
pár
csillogó
kacatom
У
меня
есть
несколько
блестящих
безделушек.
Ha
kell
a
zaciba
adom,
mert
a
pénznél
jobban
izgat
a
hatalom
Если
надо,
продам
их
за
копейки,
потому
что
власть
меня
заводит
больше,
чем
деньги.
Ha
kell
halálig
baszatom,
leszarom
hogy
te
vagy
a
don
Если
надо,
я
буду
пахать
до
смерти,
мне
плевать,
что
ты
тут
главный.
Jegyezd
meg
és
a
temetésemen
fogjatok
szavamon.
Запомните
это
и
на
моих
похоронах
сдержите
слово.
Addig
marad
nekem
az
insomnia
Бессонница
останется
со
мной,
Egy
átlag
nap
3 Monster
megy
le
plusz
10
omnia
В
обычный
день
выпиваю
3 банки
Monster
плюс
10
таблеток
Omnia.
Mondok
egy
titkot:
Hiba
hinni,
hogy
mindenkit
megsegít
Открою
тебе
секрет:
Ошибочно
думать,
что
жизнь
помогает
всем,
Az
élet,
mert
egy
ribanc,
de
tőlem
benedvesedik.
Потому
что
она
- шлюха,
но
от
меня
она
получает
благословение.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
Если
нужно,
я
буду
пахать
от
заката
до
рассвета,
потому
что
слышу
голос,
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
Который
говорит,
что
я
могу
стать
чемпионом,
если
доживу
до
этого.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
Я
выкладываюсь
по
полной,
и
когда
наступает
утро,
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
Я
смотрю
в
глаза
своему
сопернику.
Minden
szabimon
úgy
éltem,
mint
egy
Kurt
Cobain
Каждую
свою
копейку
я
проживал,
как
Курт
Кобейн,
Így
megtört
a
networth,
fenomén
hogy
újra
felállt
a
network
Так
и
обанкротился,
феномен
в
том,
что
сеть
снова
поднялась.
A
poén,
hogy
ha
most
lehúznának
rólam
még
egy
bőrt
Шутка
в
том,
что
если
бы
сейчас
с
меня
содрали
еще
одну
шкуру,
Egyből
bedőlnek,
mint
a
Questor,
hívjatok
rendőrt
Они
бы
обанкротились,
как
Квестор,
вызывайте
полицию.
Na
nem
azt
mégse,
nem
hiszek
a
mesékbe'
Да
нет,
все-таки
нет,
я
не
верю
в
сказки.
Egyiknek
sem
az
a
vége,
hogy
úgy
képletesen
értve
Ни
у
одной
из
них
нет
такого
конца,
что
фигурально
выражаясь,
Csak
pár
albumot
szülök
aztán
BUMM
Я
просто
выпущу
пару
альбомов,
а
потом
БАМ!
Harminc
évesen
harminc
millión
ülök
В
тридцать
лет
буду
сидеть
на
тридцати
миллионах.
Sosem
leszek
mágnás
meg
playboy
Я
никогда
не
стану
магнатом
или
плейбоем.
És
hálás
vagyok,
hogy
a
talpra
állás
téboly
volt
И
я
благодарен
за
то,
что
возвращение
к
жизни
было
безумием.
Mert
az
élboj
ismeri
a
trét,
hol
voltatok
ha
hiányzott
a
kess
a
borítékból?
Потому
что
прожигатель
жизни
знает
свое
дело,
где
вы
были,
когда
в
конверте
не
хватало
денег?
Hogy
most
itt
vagy
az
vígasznak
csenevész
mutasd
mire
jutsz
nélkülem
То,
что
ты
сейчас
здесь,
- жалкая
насмешка,
покажи,
чего
ты
достигнешь
без
меня.
A
tiara
marad
de
te
mész,
hagyom
hogy
elenyéssz
Тиара
останется,
но
ты
уйдешь,
я
позволю
тебе
исчезнуть.
Nincs
időm
a
drámára,
ha
úgy
mászol
mint
én
rá
kell
taposs
néha
más
hátára.
У
меня
нет
времени
на
драму,
если
ты
карабкаешься
наверх,
как
я,
иногда
приходится
наступать
на
чужие
головы.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
Если
нужно,
я
буду
пахать
от
заката
до
рассвета,
потому
что
слышу
голос,
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
Который
говорит,
что
я
могу
стать
чемпионом,
если
доживу
до
этого.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
Я
выкладываюсь
по
полной,
и
когда
наступает
утро,
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
Я
смотрю
в
глаза
своему
сопернику.
Az
átkod
nem
hat
rám
szigetel
a
vest
Твои
проклятия
не
действуют
на
меня,
бронежилет
защищает.
Amúgy
meg
hat
láb
mélyen
majd
kipihenem
a
stresszt
А
на
глубине
шести
футов
я
отдохну
от
стресса.
Marad
a
raktár,
kétlem
hogy
fizet
ez
a
rap
Остался
склад,
сомневаюсь,
что
этот
рэп
окупится.
Tisztább
a
napnál
mért
nem
tiplizek,
de
ha
lesz
egy
dobásom
Чище
дня,
почему
я
не
ворую,
но
если
у
меня
появится
шанс,
Azt
a
pokolból
is
kiásom,
mi
másom
maradt
Я
выкопаю
его
даже
из
ада,
что
мне
еще
оставалось
делать,
Mióta
nem
érkezik
egy
hívásom
sem?
С
тех
пор,
как
мне
перестали
звонить?
Bocs
a
számom
le
sem
diktálom
Извини,
я
даже
не
буду
диктовать
свой
номер,
Mert
minden
egykori
mártírból
vámpír
lesz
én
így
látom
Потому
что
каждый
бывший
мученик
становится
вампиром,
я
так
считаю.
Pedig
úgy
emlékszem
nagy
volt
a
szád
Хотя,
помнится,
у
тебя
был
большой
рот.
Hogy
sokra
viszed,
de
az
egód
végül
szar
lóra
szállt
Говорил,
что
многого
добьешься,
но
твое
эго
в
итоге
сделало
ставку
не
на
ту
лошадь.
Élted
a
jelened,
a
jövőd
közben
csendben
oldott
kereket
Ты
жил
настоящим,
а
твое
будущее
тем
временем
тихо
катилось
под
гору.
Kapunyitási
pánik,
ezek
húsz
felett
is
gyerekek
Паника
от
открытых
дверей,
им
за
двадцать,
а
они
все
еще
дети.
Sokat
mondom,
de
úgy
tűnik
nem
eleget:
Я
много
говорю,
но,
похоже,
недостаточно:
Fröcsöghetsz
haver
a
nyálad
a
teflonról
lepereg
Можешь
брызгать
слюной,
приятель,
с
тефлона
она
скатывается.
Én
télen
tekerek
nyáron
a
squadom
ragyog
Зимой
я
кручу
педали,
летом
моя
команда
блистает.
Itt
azt
kapod
amit
hozol
vagy
amit
tányéron
hagyok.
Здесь
ты
получаешь
то,
что
приносишь,
или
то,
что
я
оставляю
на
тарелке.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
Если
нужно,
я
буду
пахать
от
заката
до
рассвета,
потому
что
слышу
голос,
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
Который
говорит,
что
я
могу
стать
чемпионом,
если
доживу
до
этого.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Работай
усердно,
играй
усердно.
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
Я
выкладываюсь
по
полной,
и
когда
наступает
утро,
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
Я
смотрю
в
глаза
своему
сопернику.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Benz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.