Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But I Got A Beer In My Hand
Aber ich hab' ein Bier in meiner Hand
That
old
familiar,
meant
to
kill
you,
middle
finger,
rearview
mirror
Dieser
alte
vertraute,
der
dich
umbringen
soll,
Mittelfinger,
Rückspiegel
Supposed
to
make
a
country
boy
sad
Sollte
einen
Country-Jungen
traurig
machen
I
should
be
in
my
recliner,
whiskey
typin'
up
one-liners
Ich
sollte
in
meinem
Liegestuhl
sitzen,
Whiskey-Einzeiler
tippen
Cryin',
trying
to
get
you
back
Weinen
und
versuchen,
dich
zurückzugewinnen
Yeah,
I
know
how
that
country
song
goes
Ja,
ich
weiß,
wie
dieser
Country-Song
geht
I'm
supposed
to
be
heart-broke
Ich
sollte
eigentlich
am
Boden
zerstört
sein
But
I
got
a
beer
in
my
hand,
and
I
got
it
raised
up
high
(high)
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand,
und
ich
halte
es
hoch
(hoch)
I
ain't
got
a
give
in
my
damn
right,
I
can
do
this
all
night
Ich
geb'
'nen
Scheiß
drauf,
ich
kann
das
die
ganze
Nacht
machen
Country
done
came
to
town,
this
town
don't
stand
a
chance
(chance)
Country
ist
in
die
Stadt
gekommen,
diese
Stadt
hat
keine
Chance
(Chance)
I'll
holler
at
the
ladies,
dancin'
like
crazy
Ich
werde
die
Ladies
anbrüllen,
tanzen
wie
verrückt
New
Luccheses,
fresh
up
out
the
deer
stand
Neue
Luccheses,
frisch
aus
dem
Hochsitz
Feelin'
this
high
(high),
wasn't
part
of
my
plan
Mich
so
high
zu
fühlen
(high),
war
nicht
Teil
meines
Plans
Wasn't
even
gonna
try
(try)
Ich
wollte
es
nicht
mal
versuchen
(versuchen)
But
I
got
a
beer
in
my
hand
(yeah)
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
(yeah)
The
bands
playin'
David
Lee
Murphy
Die
Band
spielt
David
Lee
Murphy
Party
crowd,
it's
party
30
Party-Crowd,
es
ist
Party
30
Lawdy
mercy,
I'm
feelin'
good
Du
meine
Güte,
ich
fühle
mich
gut
And
I'm
bettin'
you're
bettin',
that
I'm
a
wreck
and
you
reckon
Und
ich
wette,
du
wettest,
dass
ich
ein
Wrack
bin
und
du
denkst
I'll
call
you
up
any
second
and
I
would
Ich
rufe
dich
jeden
Moment
an,
und
das
würde
ich
auch
But
I
got
a
beer
in
my
hand
(hand),
and
I
got
it
raised
up
high
(high)
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
(Hand),
und
ich
halte
es
hoch
(hoch)
I
ain't
got
a
give
in
my
damn
right,
I
can
do
this
all
night
Ich
geb'
'nen
Scheiß
drauf,
ich
kann
das
die
ganze
Nacht
machen
Country
done
came
to
town
(town),
this
town
don't
stand
a
chance
(chance)
Country
ist
in
die
Stadt
gekommen
(Stadt),
diese
Stadt
hat
keine
Chance
(Chance)
I'll
holler
at
the
ladies,
dancin'
like
crazy
Ich
werde
die
Ladies
anbrüllen,
tanzen
wie
verrückt
New
Luccheses,
fresh
up
out
the
deer
stand
Neue
Luccheses,
frisch
aus
dem
Hochsitz
Feelin'
this
high
(high),
wasn't
part
of
my
plan
Mich
so
high
zu
fühlen
(high),
war
nicht
Teil
meines
Plans
Wasn't
even
gonna
try
(try)
Ich
wollte
es
nicht
mal
versuchen
(versuchen)
But
I
got
a
beer
in
my
hand
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
I
meant
to
miss
you
Ich
wollte
dich
vermissen
Oops,
my
bad
Ups,
mein
Fehler
I
meant
to
be
blue
Ich
wollte
traurig
sein
But
I
got
a
beer
in
my
hand,
and
I
got
it
raised
up
high
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand,
und
ich
halte
es
hoch
I
ain't
got
a
give
in
my
damn
right,
I'm
gone
do
this
all
night
Ich
geb'
'nen
Scheiß
drauf,
ich
mach
das
die
ganze
Nacht
Country
done
came
to
town
(town),
this
town
don't
stand
a
chance
(chance)
Country
ist
in
die
Stadt
gekommen
(Stadt),
diese
Stadt
hat
keine
Chance
(Chance)
I'll
holler
at
the
ladies,
dancin'
like
crazy
Ich
werde
die
Ladies
anbrüllen,
tanzen
wie
verrückt
New
Luccheses,
fresh
up
out
the
deer
stand
Neue
Luccheses,
frisch
aus
dem
Hochsitz
Feelin'
this
high
(high)
wasn't
part
of
my
plan
Mich
so
high
zu
fühlen
(high),
war
nicht
Teil
meines
Plans
Wasn't
even
gonna
try
(try)
Ich
wollte
es
nicht
mal
versuchen
(versuchen)
But
I
got
a
beer
in
my
hand
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
But
I
got
a
beer
in
my
hand
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
But
I
got
a
beer
in
my
hand
Aber
ich
hab'
ein
Bier
in
meiner
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Chase Mcgill, Matt Dragstrem, Geoffrey Elliott Warburton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.