Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish On The Wall
Fisch an der Wand
You're
shaking
like
a
live
oak
leaf,
missing
your
first
deer
Du
zitterst
wie
ein
lebendiges
Eichenblatt,
als
du
deinen
ersten
Hirsch
verfehlst
Seven
years
old,
fighting
back
the
tears
Sieben
Jahre
alt,
kämpfst
gegen
die
Tränen
an
Next
thing
you
know,
it's
your
senior
year
Und
ehe
du
dich
versiehst,
ist
es
dein
Abschlussjahr
Saying
you
can't
wait
'til
you're
out
of
here
Du
sagst,
du
kannst
es
kaum
erwarten,
hier
rauszukommen
Wintergreen
Skoal
in
a
console
cup
Wintergreen
Skoal
in
einem
Becherhalter
in
der
Konsole
Cut
a
bunch
of
yards
so
you
can
jack
it
up
Mähst
ein
paar
Rasen,
damit
du
ihn
höherlegen
kannst
Spinning
them
wheels
in
your
Chevrolet
Lässt
die
Räder
deines
Chevrolet
durchdrehen
Digging
down
deep
in
the
Georgia
clay
Gräbst
dich
tief
in
den
Lehm
Georgias
ein
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Mein
Mädchen
in
einem
12-Fuß-Boot,
blaue
Augen
und
ein
roter
Sonnenuntergang
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Wir
fahren
irgendeine
abgelegene
Straße
entlang,
die
Hinterreifen
noch
tropfnass
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Der
Wind
bläst
die
Staubwolke
auf,
die
Pflugscheibe
ganz
abgenutzt
und
rostig
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Mit
Vollgas
auf
Reserve,
ja,
das
war
das
Leben
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Damals,
als
das
Leben
ein
neuer
Country-Song
war,
es
waren
Enten,
Hunde
und
Football
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
Wir
hatten
nicht
viel,
aber
wir
hatten
alles
Trying
to
stеal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Versuchten,
einen
Kuss
zu
stehlen
und
einen
Fisch
an
die
Wand
zu
bringen
Now
I'm
watching
my
boys
backlash
a
line
Jetzt
sehe
ich
meinen
Jungs
zu,
wie
sie
eine
Schnur
auswerfen
The
muscadinе
don't
fall
far
from
the
vine
Die
Muscadine-Traube
fällt
nicht
weit
vom
Weinstock
Spinner
bait
hung
in
a
cypress
tree
Spinnerbait
hängt
in
einem
Zypressenbaum
Man,
I
swear
they're
just
like
me
Mann,
ich
schwöre,
sie
sind
genau
wie
ich
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Mein
Mädchen
in
einem
12-Fuß-Boot,
blaue
Augen
und
ein
roter
Sonnenuntergang
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Wir
fahren
irgendeine
abgelegene
Straße
entlang,
die
Hinterreifen
noch
tropfnass
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Der
Wind
bläst
die
Staubwolke
auf,
die
Pflugscheibe
ganz
abgenutzt
und
rostig
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Mit
Vollgas
auf
Reserve,
ja,
das
war
das
Leben
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Damals,
als
das
Leben
ein
neuer
Country-Song
war,
es
waren
Enten,
Hunde
und
Football
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
Wir
hatten
nicht
viel,
aber
wir
hatten
alles
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Versuchten,
einen
Kuss
zu
stehlen
und
einen
Fisch
an
die
Wand
zu
bringen
Man,
it's
something
to
see
them
holding
up
their
first
ten-pounder
Mann,
es
ist
etwas
Besonderes,
sie
zu
sehen,
wie
sie
ihren
ersten
Zehnpfünder
hochhalten
And
if
they're
lucky
as
me
Und
wenn
sie
so
viel
Glück
haben
wie
ich
They'll
catch
and
thank
the
Lord
you
found
her
Werden
sie
fangen
und
dem
Herrn
danken,
dass
du
sie
gefunden
hast
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Mein
Mädchen
in
einem
12-Fuß-Boot,
blaue
Augen
und
ein
roter
Sonnenuntergang
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Wir
fahren
irgendeine
abgelegene
Straße
entlang,
die
Hinterreifen
noch
tropfnass
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Der
Wind
bläst
die
Staubwolke
auf,
die
Pflugscheibe
ganz
abgenutzt
und
rostig
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Mit
Vollgas
auf
Reserve,
ja,
das
war
das
Leben
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Damals,
als
das
Leben
ein
neuer
Country-Song
war,
es
waren
Enten,
Hunde
und
Football
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
Wir
hatten
nicht
viel,
aber
wir
hatten
alles
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Versuchten,
einen
Kuss
zu
stehlen
und
einen
Fisch
an
die
Wand
zu
bringen
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
Wir
hatten
nicht
viel,
aber
wir
hatten
alles
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Versuchten,
einen
Kuss
zu
stehlen
und
einen
Fisch
an
die
Wand
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Tompkins, Dallas Davidson, Ben Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.