Luke Bryan - Mind Of A Country Boy - перевод текста песни на немецкий

Mind Of A Country Boy - Luke Bryanперевод на немецкий




Mind Of A Country Boy
Gedanken eines Landjungen
Is the trickle charger hooked up to the boat?
Ist das Erhaltungsladegerät an das Boot angeschlossen?
Is the pattern right on my turkey choke?
Ist das Muster meines Truthahn-Chokes richtig?
Are them Appaloosa cats gonna bite?
Werden diese Appaloosa-Katzen beißen?
If they do, are we fryin' 'em tonight?
Wenn ja, werden wir sie heute Abend braten?
Is the price of corn gonna turn around?
Wird sich der Maispreis erholen?
Is diesel cheaper two exits down?
Ist Diesel zwei Ausfahrten weiter günstiger?
Are we drinking beer at the bar
Trinken wir Bier an der Bar
Or shooting whiskey down on the farm?
oder trinken wir Whiskey auf dem Bauernhof?
Does she like old-school Alabama or Mamas Don't Let Your Babies?
Mag sie Old-School-Alabama oder Mamas Don't Let Your Babies?
Is it farmers' market roses or a handful of dirt road daisies?
Sind es Rosen vom Bauernmarkt oder eine Handvoll Feldweg-Gänseblümchen?
Ooh-ooh, are them stars lined up just right?
Ooh-ooh, stehen die Sterne genau richtig?
Ooh-ooh, for stealing me a kiss tonight?
Ooh-ooh, um mir heute Abend einen Kuss zu stehlen?
That's what weighs on
Das ist es, was mich beschäftigt
That's what stays on
Das ist es, was bleibt
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
Do I sell my truck or do I trade it in?
Soll ich meinen Truck verkaufen oder ihn eintauschen?
Is it a muck boot night or my gator skins?
Ist es eine Nacht für Gummistiefel oder meine Alligatorleder-Schuhe?
A honky-tonk or the river bend?
Eine Honky-Tonk-Bar oder die Flussbiegung?
This back and forth don't ever end
Dieses Hin und Her hört nie auf
Is it a trout line tied to a boat dock or a cane pole on a bream bed?
Ist es eine Angelschnur, die an einem Bootssteg befestigt ist, oder eine Angelrute an einem Brassenbett?
Is it a humpback 12 or my Daddy's ol' 20? Has my best bird dog been fed?
Ist es eine Buckelwal-12 oder die alte 20 meines Vaters? Wurde mein bester Jagdhund gefüttert?
Ooh-ooh, I'm loving this life I live
Ooh-ooh, ich liebe dieses Leben, das ich lebe
Ooh-ooh, it damn sure don't get better than this
Ooh-ooh, es wird verdammt sicher nicht besser als das
That's what weighs on
Das ist es, was mich beschäftigt
That's what stays on
Das ist es, was bleibt
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
Ooh-ooh, is Daddy ever gonna slow down?
Ooh-ooh, wird Papa jemals langsamer machen?
Ooh-ooh, there he is, calling me right now
Ooh-ooh, da ist er, er ruft mich gerade an
Does she like old-school Alabama or Mamas Don't Let Your Babies?
Mag sie Old-School-Alabama oder Mamas Don't Let Your Babies?
Is it farmers' market roses or a handful of dirt road daisies?
Sind es Rosen vom Bauernmarkt oder eine Handvoll Feldweg-Gänseblümchen?
Ooh-ooh, are them stars lined up just right?
Ooh-ooh, stehen die Sterne genau richtig?
Ooh-ooh, for stealing me a kiss tonight?
Ooh-ooh, um mir heute Abend einen Kuss zu stehlen?
That's what I was raised on
Damit bin ich aufgewachsen
That's what weighs on
Das ist es, was mich beschäftigt
That's what stays on
Das ist es, was bleibt
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
The mind of a country boy
In den Gedanken eines Landjungen
The good ol' mind of a country boy
Die guten alten Gedanken eines Landjungen





Авторы: Luke Bryan, Dallas Davidson, Rhett Akins, Ben Hayslip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.