Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does To Me (feat. Eric Church)
Значит для меня (совместно с Эриком Чёрчем)
I
was
a
third-string
dreamer
on
a
second-place
team
Я
был
мечтателем
третьей
линии
во
второсортной
команде,
But
I
was
hell
on
wheels
with
a
full
head
of
steam
Но
я
был
чертовски
быстр
с
полной
головой
пара,
When
coach
put
me
in
Когда
тренер
выпускал
меня
на
поле.
And
I′m
still
proud
of
that
hit
И
я
до
сих
пор
горжусь
тем
ударом.
I
was
a
last
resort
to
go
to
prom
with
the
queen
Я
был
запасным
вариантом,
чтобы
пойти
на
выпускной
с
королевой,
Thanks
to
an
ex-boyfriend
who
broke
her
heart
that
week
Благодаря
бывшему
парню,
который
разбил
ей
сердце
на
той
неделе.
No,
I
didn't
get
luck
Нет,
мне
не
повезло,
But
I
still
felt
like
a
king
Но
я
все
равно
чувствовал
себя
королем.
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
So
say
I′m
a
middle
of
the
road
Так
что
скажи,
что
я
середнячок,
Not
much
to
show
Которому
нечем
похвастаться,
Underachieving,
average
Joe
Недостигающий,
обычный
парень,
But
I'm
a
hell
of
a
lover
Но
я
чертовски
хороший
любовник,
A
damn
good
brother
Чертовски
хороший
брат,
And
I
wear
this
heart
on
my
sleeve
И
я
ношу
это
сердце
нараспашку.
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
I
was
the
one
phone
call
when
my
brother
went
to
jail
Я
был
тем
единственным
звонком,
когда
мой
брат
попал
в
тюрьму,
Pawned
my
guitar
just
to
pay
his
bail
Заложил
свою
гитару,
чтобы
внести
за
него
залог.
No,
I
will
never
get
it
back
Нет,
я
никогда
ее
не
верну,
But
I'm
okay
with
that
Но
я
с
этим
смирился.
I
was
the
first
man
standing
next
to
my
best
friend
Я
был
первым,
кто
стоял
рядом
с
моим
лучшим
другом,
The
day
the
love
of
his
life
said
"I
do"
to
him
В
тот
день,
когда
любовь
всей
его
жизни
сказала
ему
"Да".
I
was
a
couple
beers
deep
Я
был
немного
пьян,
But
I
still
remembered
that
speech
Но
я
все
равно
помню
ту
речь.
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
So
say
I′m
a
middle
of
the
road
Так
что
скажи,
что
я
середнячок,
Not
much
to
show
Которому
нечем
похвастаться,
Underachieving,
average
Joe
Недостигающий,
обычный
парень,
But
I′m
a
hell
of
a
lover
Но
я
чертовски
хороший
любовник,
A
damn
good
brother
Чертовски
хороший
брат,
And
I
wear
this
heart
on
my
sleeve
И
я
ношу
это
сердце
нараспашку.
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
There's
a
worn-out
blade
that
my
Granddaddy
gave
me
Есть
старый
нож,
который
мне
дал
мой
дедушка,
My
Mama′s
first
Bible,
Daddy's
Don
Williams
vinyl
Первая
Библия
моей
мамы,
винил
Дона
Уильямса
моего
отца,
That
first-fish-catching
Zebco
thirty-three
Та
первая
рыболовная
удочка
Zebco
тридцать
три.
Well,
that
might
not
mean
much
to
you
Что
ж,
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
So
say
I′m
a
middle
of
the
road
Так
что
скажи,
что
я
середнячок,
Not
much
to
show
Которому
нечем
похвастаться,
Underachieving
average
Joe
Недостигающий,
обычный
парень,
But
I'm
a
hell
of
a
lover
Но
я
чертовски
хороший
любовник,
A
damn
good
brother
Чертовски
хороший
брат,
And
I
wear
this
heart
on
my
sleeve
И
я
ношу
это
сердце
нараспашку.
And
I′m
a
damn
hard
working
И
я
чертовски
трудолюбивый,
One
thing's
for
certain
Одно
можно
сказать
наверняка,
I
stand
up
for
what
I
believe
Я
отстаиваю
то,
во
что
верю.
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
(Yeah,
it
does
to
me)
Но
это
значит
для
меня
(Да,
это
значит
для
меня).
And
that
might
not
mean
much
to
you
И
это
может
ничего
не
значить
для
тебя,
But
it
does
to
me
Но
это
значит
для
меня.
Oh,
it
does
to
me
О,
это
значит
для
меня.
Oh
man,
it
does
to
me
О,
да,
это
значит
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Reeve, Luke Albert Combs, Raymond Fulcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.