Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in the Saddle
Снова в седле
I've
been
gone
for
a
little
too
long
Я
был
в
отъезде
слишком
долго,
знаю
I've
been
waitin'
on
the
drummer
to
kick
off
a
comeback
song
Ждал,
когда
барабанщик
даст
знак
начать
I
been
waitin'
in
the
wings
like
a
dog
on
a
chain
Ждал
за
кулисами,
как
пёс
на
привязи
I
can
feel
this
fire
building
up
a
little
wild
in
it
Чувствую,
как
во
мне
разгорается
пламя
Went,
checked
the
wire
sure
enough
there's
life
in
it
Проверил
струны
— в
них
ещё
есть
жизнь,
и
я
Try
to
stop
it
but
I
can't
Пытался
сдержаться,
но
нет,
It's
calling
my
name
Оно
зовёт
меня
'Cause
I'm
back
in
the
saddle
like
some
old
cowboy
Ведь
я
снова
в
седле,
как
ковбой
старый,
Who
dug
his
way
out
of
his
grave
Что
выбрался
сам
из
могилы
своей,
Pulled
up
his
boots,
put
his
pistol
on
his
hip
Натянул
сапоги,
револьвер
на
бедро,
Climbed
up
and
took
hold
of
the
reins
Взял
поводья
в
руки,
и
вперёд!
Don't
worry
where
I've
been,
I'm
back
in
the
saddle
again
Не
спрашивай,
где
был
— я
снова
в
седле,
и
вот
This
time
I'm
takin'
what's
mine
На
этот
раз
заберу
своё,
Like
a
long-lost
outwest
outlaw
out
of
his
mind
Как
безумный
ковбой,
что
вернулся
с
войны,
I'm
ridin'
into
town,
no
turnin'
back
now
Въезжаю
в
город,
пути
назад
нет
'Cause
I'm
back
in
the
saddle
like
some
old
cowboy
Ведь
я
снова
в
седле,
как
ковбой
старый,
Who
dug
his
way
out
of
his
grave
Что
выбрался
сам
из
могилы
своей,
Pulled
up
his
boots,
put
his
pistol
on
his
hip
Натянул
сапоги,
револьвер
на
бедро,
Climbed
up
and
took
hold
of
the
reins
Взял
поводья
в
руки,
и
вперёд!
Don't
worry
where
I've
been,
I'm
back
in
the
saddle
again
Не
спрашивай,
где
был
— я
снова
в
седле,
и
вот
'Cause
I'm
back
in
the
saddle
like
some
old
cowboy
Ведь
я
снова
в
седле,
как
ковбой
старый,
Who
dug
his
way
out
of
his
grave
Что
выбрался
сам
из
могилы
своей,
Pulled
up
his
boots,
put
his
pistol
on
his
hip
Натянул
сапоги,
револьвер
на
бедро,
Climbed
up
and
took
hold
of
the
reins
Взял
поводья
в
руки,
и
вперёд!
Don't
worry
where
I've
been,
I'm
back
in
the
saddle
again
Не
спрашивай,
где
был
— я
снова
в
седле,
и
вот
Don't
worry
where
I've
been,
I'm
back
in
the
saddle
again
Не
спрашивай,
где
был
— я
снова
в
седле,
и
вот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan David Singleton, Daniel Keith Isbell, Luke Albert Combs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.