Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take You With Me
Ich nehme dich mit
Daddy,
what's
that
mean?
Papa,
was
bedeutet
das?
That
little
turtle
and
the
rabbit
Die
kleine
Schildkröte
und
der
Hase
He
sat
me
in
that
seat
Er
setzte
mich
auf
diesen
Sitz
Showed
me
the
wheel
and
how
to
grab
it
Zeigte
mir
das
Lenkrad
und
wie
man
es
anfasst
He
said,
"I'll
work
the
pedals
Er
sagte:
"Ich
trete
die
Pedale,
If
you
climb
up
on
my
knee"
wenn
du
auf
meinen
Schoß
kletterst."
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
A
few
years
down
the
road
Ein
paar
Jahre
später,
Packin'
a
cooler
and
sandwich
packte
er
eine
Kühlbox
und
ein
Sandwich
ein.
Clinging
to
his
leg
Ich
klammerte
mich
an
sein
Bein,
Guess
he
could
tell
I
couldn't
stand
it
ich
schätze,
er
merkte,
dass
ich
es
nicht
aushielt.
He
said,
"Go
hug
your
momma
Er
sagte:
"Geh
und
umarme
deine
Mama,
And
I'll
go
grab
my
keys"
und
ich
hole
meine
Schlüssel."
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge,
We'd
do
everything
together
würden
wir
alles
zusammen
machen.
And
when
you're
young
like
that
Und
wenn
man
so
jung
ist,
You
think
those
days
last
forever
denkt
man,
diese
Tage
dauern
ewig.
Didn't
know
back
then
how
much
those
words
would
mean
Ich
wusste
damals
nicht,
wie
viel
diese
Worte
bedeuten
würden:
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
I
remember
one
time
me
and
him
was
turning
wrenches
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
einmal
zusammen
schraubten.
We
kept
a
couple
cold
ones
tucked
away
for
when
we
fixed
it
Wir
hatten
ein
paar
Kalte
versteckt,
für
wenn
wir
fertig
sind.
He
said,
"Let's
sneak
out
back,
so
your
momma
don't
see"
Er
sagte:
"Lass
uns
nach
hinten
schleichen,
damit
deine
Mama
es
nicht
sieht."
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge,
We'd
do
everything
together
würden
wir
alles
zusammen
machen.
And
when
you're
young
like
that
Und
wenn
man
so
jung
ist,
You
think
those
days
last
forever
denkt
man,
diese
Tage
dauern
ewig.
Didn't
know
back
then
how
much
those
words
would
mean
Ich
wusste
damals
nicht,
wie
viel
diese
Worte
bedeuten
würden:
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
Got
a
youngin'
of
my
own
Ich
habe
jetzt
selbst
einen
Kleinen,
He's
too
young
to
understand
it
er
ist
noch
zu
jung,
um
es
zu
verstehen.
When
he
gets
a
little
older
Wenn
er
etwas
älter
ist
Watchin'
the
stage
where
I'm
standin'
und
auf
die
Bühne
schaut,
auf
der
ich
stehe,
He'll
know
it's
about
him
wird
er
wissen,
dass
es
um
ihn
geht,
When
he
hears
me
sing
wenn
er
mich
singen
hört:
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge,
We'd
do
everything
together
würden
wir
alles
zusammen
machen.
And
when
they're
young
like
that
Und
wenn
sie
so
jung
sind,
Those
days,
they
don't
last
forever
dauern
diese
Tage
nicht
ewig.
So
every
chance
I
get,
you
best
believe
Also,
bei
jeder
Chance,
die
ich
bekomme,
kannst
du
sicher
sein:
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
I'll
take
you
with
me
Ich
nehme
dich
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Steven Williford, Luke Albert Combs, James Mcnair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.