Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back 40 Back
Zurück 40 Zurück
"For
sale
by
owner"
sign
"Zu
verkaufen
von
Privat"
Schild
On
Highway
59
An
der
Highway
59
A
signal
of
the
times
Ein
Zeichen
der
Zeit
A
turnin'
of
the
page
Ein
Umblättern
der
Seite
There
used
to
be
nothin'
here
Früher
war
hier
nichts
Then
nothin'
disappeared
Dann
verschwand
das
Nichts
The
pond,
the
barn,
the
farm,
the
fields
Der
Teich,
die
Scheune,
der
Bauernhof,
die
Felder
Have
long
since
been
replaced
Sind
längst
ersetzt
worden
Asphalt
parking
where
that
ten-pew
Pentecostal
stood
Asphaltparkplatz,
wo
diese
Zehn-Bank-Pfingstkirche
stand
Fast
food,
four
lanes
and
a
subdivided
neighborhood
Fast
Food,
vier
Spuren
und
eine
unterteilte
Nachbarschaft
Walls
of
the
world
are
closin'
in
Die
Mauern
der
Welt
rücken
näher
The
spreadin'
city
spreads
us
thin
Die
sich
ausbreitende
Stadt
dünnt
uns
aus
We
can't
seem
to
make
our
ends,
meet
the
black
Wir
scheinen
es
nicht
zu
schaffen,
über
die
Runden
zu
kommen,
ins
Schwarze
zu
treffen
Never
would've
thought
it
wouldn't
last
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
nicht
hält
A
way
of
life
that
time
moved
past
Eine
Lebensweise,
die
die
Zeit
überholt
hat
What
I
wouldn't
give
to
have
the
back
40
back
Was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
die
hinteren
40
Morgen
zurückzubekommen,
mein
Schatz.
Maybe
I'm
a
sucker
for
Vielleicht
bin
ich
ein
Trottel,
weil
ich
Knowing
who
lives
next
door
Wissen
will,
wer
nebenan
wohnt
A
view
from
my
back
porch
Eine
Aussicht
von
meiner
Hinterveranda
A
pinch
of
peace
and
quiet
Eine
Prise
Frieden
und
Ruhe
You
can't
get
back
the
used-to-be
Man
kann
das
Vergangene
nicht
zurückholen
So
I
hang
on
to
the
memories
Also
halte
ich
an
den
Erinnerungen
fest
And
I
could
still
look
up
and
see
Und
ich
konnte
immer
noch
aufblicken
und
sehen
The
stars,
not
streetlights
shinin'
Die
Sterne,
nicht
die
Straßenlaternen,
die
scheinen
The
walls
of
the
world
are
closin'
in
Die
Mauern
der
Welt
rücken
näher
The
spreadin'
city
spreads
us
thin
Die
sich
ausbreitende
Stadt
dünnt
uns
aus
We
can't
seem
to
make
our
ends,
meet
the
black
Wir
scheinen
es
nicht
zu
schaffen,
über
die
Runden
zu
kommen,
ins
Schwarze
zu
treffen
Never
woulda
thought
it
wouldn't
last
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
nicht
hält
A
way
of
life
that
time
moved
past
Eine
Lebensweise,
die
die
Zeit
überholt
hat
What
I
wouldn't
give
to
have
the
back
40
back
Was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
die
hinteren
40
Morgen
zurückzubekommen,
meine
Liebe.
Now
I
get
that
progress
has
its
place
Ich
verstehe,
dass
Fortschritt
seinen
Platz
hat
No
regard
for
what
it
takes
Keine
Rücksicht
darauf,
was
es
braucht
Wish
it
would
slow
its
pace
and
cut
us
all
some
slack
Ich
wünschte,
es
würde
sein
Tempo
verlangsamen
und
uns
allen
etwas
Luft
verschaffen
'Cause
it's
all
changing
way
too
fast
Weil
sich
alles
viel
zu
schnell
ändert
A
way
of
life
that
time
moved
past
Eine
Lebensweise,
die
die
Zeit
überholt
hat
What
I
wouldn't
give
to
have
the
back
40
back
Was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
die
hinteren
40
Morgen
zurückzubekommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Driver Williams, Ray Fulcher, Jeff Hyde, Luke Combs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.