Текст и перевод песни Luke Combs - Whoever You Turn Out to Be
Whoever You Turn Out to Be
Кем бы ты ни стала
A
hand-me-down
F150
might
not
be
the
tank
you
empty
Подержанный
F150
может
и
не
быть
той
тачкой,
которую
ты
опустошишь,
Burnin'
gasoline,
the
day
you
turn
16
Сжигая
бензин,
в
день
своего
16-летия.
And
just
because
dusty
boots
and
camouflage
are
in
your
roots
И
только
потому,
что
пыльные
ботинки
и
камуфляж
в
твоих
корнях,
Don't
mean
you
ever
gotta
wear
'em
Не
значит,
что
ты
когда-либо
должна
их
носить.
If
that
ain't
you,
I
don't
care
Если
это
не
ты,
мне
все
равно.
Yeah,
I
used
to
love
to
sling
that
dirt
up
down
them
rural
routes
Да,
я
любил
поднимать
пыль
на
этих
проселочных
дорогах,
But
God
might
have
a
different
map-dot
plan
for
you
mapped
out
Но
у
Бога
может
быть
другой
план
для
тебя,
отмеченный
на
карте.
So
what
if
you
don't
stick
around
this
little
town
that
raised
ya?
Ну
и
что,
если
ты
не
останешься
в
этом
маленьком
городке,
который
тебя
вырастил?
So
what
if
you
don't
cut
your
teeth
on
Jr.,
Jones,
and
Waylon?
Ну
и
что,
если
ты
не
будешь
слушать
Джуниора,
Джонса
и
Уэйлона
с
пеленок?
Now
it
might
work
out
that
you
don't
turn
out
anything
like
me
Может
так
получиться,
что
ты
станешь
совсем
не
такой,
как
я,
But
I'll
love
whoever
you
turn
out
to
be
Но
я
буду
любить
тебя,
кем
бы
ты
ни
стала.
What
if
you
picked
up
a
canvas
and
you
just
up
and
single-handed
Что,
если
ты
возьмешь
холст
и
просто,
одной
рукой,
Painted
scenes
the
world
ain't
ever
seen?
Нарисуешь
картины,
которых
мир
еще
не
видел?
Or
maybe
you
were
made
for
somethin'
me
and
your
mama
don't
see
comin'
Или,
может
быть,
ты
создана
для
чего-то,
чего
мы
с
твоей
мамой
не
видим,
You
ain't
gotta
know
right
now,
you
got
your
whole
life
to
figure
it
out
Тебе
не
нужно
знать
это
прямо
сейчас,
у
тебя
вся
жизнь
впереди,
чтобы
разобраться.
You
might
choose
a
simple
life,
raise
some
kids
and
settle
down
Ты
можешь
выбрать
простую
жизнь,
вырастить
детей
и
остепениться,
But
you
ain't
gotta
change
the
world
to
make
your
daddy
proud
Но
тебе
не
нужно
менять
мир,
чтобы
сделать
своего
папу
гордым.
So
what
if
you
don't
stick
around
this
little
town
that
raised
ya?
Ну
и
что,
если
ты
не
останешься
в
этом
маленьком
городке,
который
тебя
вырастил?
So
what
if
you
won't
bait
a
hook
even
if
it
paid
ya?
Ну
и
что,
если
ты
не
насадишь
наживку
на
крючок,
даже
если
тебе
за
это
заплатят?
Now
it
might
work
out
that
you
don't
turn
out
anything
like
me
Может
так
получиться,
что
ты
станешь
совсем
не
такой,
как
я,
But
I'll
love
whoever
you
turn
out
to
be
Но
я
буду
любить
тебя,
кем
бы
ты
ни
стала.
So
what
if
you
don't
stick
around
this
little
town
that
raised
you?
Ну
и
что,
если
ты
не
останешься
в
этом
маленьком
городке,
который
тебя
вырастил?
You'll
always
have
your
spot
at
Sunday
supper
that
we
saved
you?
У
тебя
всегда
будет
место
за
воскресным
ужином,
которое
мы
для
тебя
сохранили.
Now
it
might
work
out
that
you
don't
turn
out
anything
like
me
Может
так
получиться,
что
ты
станешь
совсем
не
такой,
как
я,
But
I'll
love
whoever
you
turn
out
to
be
Но
я
буду
любить
тебя,
кем
бы
ты
ни
стала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhett Akins, Ben Stennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.