Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
under
the
mat
to
our
front
door
Ich
habe
die
Schlüssel
unter
der
Matte
unserer
Haustür
gelassen
For
one
more
chance
to
hold
you
close
Für
eine
weitere
Chance,
dich
fest
zu
halten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
zurück
nach
Hause
We
both
knew
this
type
of
life
Wir
wussten
beide,
dass
diese
Art
von
Leben
Didn't
come
with
instructions
Nicht
mit
Anweisungen
kam
So
I'm
trying
to
do
my
best
Also
versuche
ich
mein
Bestes
zu
geben
To
make
something
outta
nothing
Um
aus
Nichts
etwas
zu
machen
And
sometimes
it
gets
Und
manchmal
wird
es
Downright
shitty
in
fact
Verdammt
beschissen,
in
der
Tat
When
you
call
and
I
don't
even
know
Wenn
du
anrufst
und
ich
nicht
einmal
weiß
What
city
I'm
at
In
welcher
Stadt
ich
bin
Or
what
day
of
the
week
in
the
middle
of
the
month
Oder
welcher
Wochentag
mitten
im
Monat
In
a
year
I
don't
recall
In
einem
Jahr,
an
das
ich
mich
nicht
erinnere
It's
like
my
life's
on
repeat
and
the
last
time
we
spoke
Es
ist,
als
ob
mein
Leben
auf
Wiederholung
läuft
und
das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen
I
told
you
I
wouldn't
be
long(yeah)
Ich
sagte
dir,
ich
würde
nicht
lange
weg
sein
(yeah)
That
was
last
November
now
December's
almost
gone
Das
war
letzten
November,
jetzt
ist
Dezember
fast
vorbei
I'd
apologize
but
I
don't
realize
what
I'm
doing
wrong
Ich
würde
mich
entschuldigen,
aber
ich
merke
nicht,
was
ich
falsch
mache
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
under
the
mat
to
our
front
door
Ich
habe
die
Schlüssel
unter
der
Matte
unserer
Haustür
gelassen
For
one
more
chance
to
hold
you
close
Für
eine
weitere
Chance,
dich
fest
zu
halten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
zurück
nach
Hause
And
you
been
nothing
but
amazing
Und
du
warst
nichts
als
erstaunlich
And
I
will
never
take
that
for
granted
Und
ich
werde
das
niemals
als
selbstverständlich
ansehen
Half
of
these
birds
would
have
flew
Die
Hälfte
dieser
Vögel
wäre
weggeflogen
To
coop
but
you,
you
truly
understand
it
Aber
du,
du
verstehst
es
wirklich
And
the
fact
you
stood
beside
me
Und
die
Tatsache,
dass
du
mir
zur
Seite
standest
Every
time
you
heard
some
bogusness
Jedes
Mal,
wenn
du
irgendeinen
Unsinn
gehört
hast
You
deserve
a
standing
o
Du
verdienst
Standing
Ovations
'Cause
they'd
a
just
been
over
it
Weil
sie
es
einfach
satt
gehabt
hätten
Let
em
talk,
let
em
talk,
let
em
talk,
let
em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden,
lass
sie
reden,
lass
sie
reden
Like
we
don't
hear
what
they
saying
Als
ob
wir
nicht
hören,
was
sie
sagen
Let
em
walk,
let
em
walk,
let
em
walk,
let
em
walk
Lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
We'll
just
drive
by
and
keep
waving
it
Wir
fahren
einfach
vorbei
und
winken
weiter
Cause
you
and
I
above
all
that
Weil
du
und
ich
über
all
dem
stehen
Just
let
em
wallow
in
it
Lass
sie
sich
einfach
darin
suhlen
Now
they
all
choked
up,
yuck
Jetzt
sind
sie
alle
erstickt,
igitt
Cause
they
be
swallowing
it
Weil
sie
es
schlucken
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
under
the
mat
to
our
front
door
Ich
habe
die
Schlüssel
unter
der
Matte
unserer
Haustür
gelassen
For
one
more
chance
to
hold
you
close
Für
eine
weitere
Chance,
dich
fest
zu
halten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
zurück
nach
Hause
No
one
holds
me
down
like
you
do,
sweetheart
Niemand
hält
mich
so
fest
wie
du,
Schatz
You
keep
doing
that,
I'll
keep
doing
this
Mach
du
so
weiter,
ich
mache
so
weiter
We'll
be
aight
in
the
end
Am
Ende
wird
alles
gut
Trust
that
Vertrau
darauf
We
put
the
us
in
trust,
baby
Wir
setzen
das
"uns"
in
Vertrauen,
Baby
I
don't
care
what
you're
after
Es
ist
mir
egal,
was
du
willst
As
long
as
I'm
the
one,
No
Solange
ich
der
Einzige
bin,
Nein
I
don't
care
why
you're
leaving
Es
ist
mir
egal,
warum
du
gehst
You'll
miss
me
when
you're
gone
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
du
weg
bist
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
under
the
mat
to
our
front
door
Ich
habe
die
Schlüssel
unter
der
Matte
unserer
Haustür
gelassen
For
one
more
chance
to
hold
you
close
Für
eine
weitere
Chance,
dich
fest
zu
halten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
zurück
nach
Hause
I'm
home
baby
Ich
bin
zu
Hause,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Omelio, Travis Mccoy, Ammar Malik, Disashi Lumumba-kasongo, Eric Roberts, Matthew Mcginley, Benjamin Levin, David Silberstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.