Текст и перевод песни Luke Kelly - A Gentleman Soldier
Well
it's
of
a
gentlemen
soldier
as
a
sentry
he
did
stand
Что
ж,
это
джентльменский
солдат,
он
стоял
на
страже.
He
saluted
the
fair
maid
be
a
wavin'
of
the
hand
Он
отсалютовал
прекрасной
деве
взмахом
руки
So
boldly
then
he
kissed
and
he
passed
it
off
as
a
joke
Он
так
дерзко
поцеловал
ее,
а
потом
решил,
что
это
шутка.
He
drilled
her
up
in
the
sentry
box,
wrapped
up
a
the
soldiers
coat
Он
продырявил
ее
в
караульной
будке,
завернув
в
солдатский
плащ.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
All
night
they
tossed
and
tumbled
till
daylight
did
appear
Всю
ночь
они
метались
и
кувыркались,
пока
не
забрезжил
рассвет.
The
soldier
rose,
put
on
his
clothes,
said
fare
thee
well
me
dear
Солдат
встал,
оделся
и
сказал:
"Прощай,
моя
дорогая".
For
the
drums
they
are
a
pounding
and
the
fifes
did
sweetly
play
За
барабаны
они
стучат,
а
дудки
сладко
играют.
If
it
weren't
for
that
dear
Polly,
then
along
with
you
I'd
stay
Если
бы
не
эта
милая
Полли,
я
бы
остался
с
тобой.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
Oh
come
you
gentlemen
soldier,
"Won't
you
marry
me?"
О,
придите
вы,
господа
солдаты,
" не
выйдете
ли
вы
за
меня
замуж?"
"Oh
no
me
dearest,
Polly.
Such
things
never
can
be."
"О,
нет,
моя
дорогая,
Полли,
такого
не
может
быть".
"For
I've
a
wife
already
and
children
I
have
three
- Потому
что
у
меня
уже
есть
жена
и
трое
детей.
Two
wives
are
allowed
in
army
but
one
is
too
many
for
me."
Две
жены
разрешены
в
армии,
но
одна-это
слишком
много
для
меня.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
If
anyone
comes
a
courtin'
you,
you
can
treat
them
to
a
glass
Если
кто-нибудь
придет
ухаживать
за
тобой,
ты
можешь
угостить
его
стаканом.
If
anyone
comes
a
courtin'
you,
you
can
say
you're
a
country
lass
Если
кто-нибудь
придет
ухаживать
за
тобой,
ты
можешь
сказать,
что
ты
деревенская
девушка.
You
don't
have
to
tell
them
that
ever
you
played
this
joke
Ты
не
должен
говорить
им,
что
когда-либо
играл
эту
шутку.
That
you
were
drilled
in
the
sentry
box
wrapped
up
in
the
soldier's
cloak
Что
тебя
учили
в
караульной
будке,
завернувшись
в
солдатский
плащ.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
Oh
come
you
gentlemen
soldier,
why
didn't
you
tell
me
so
О,
да
ладно
вам,
господа
солдаты,
почему
вы
мне
этого
не
сказали
My
parents
will
be
angry
when
this
they
come
to
know
Мои
родители
рассердятся,
когда
узнают
об
этом.
And
when
nine
long
months
had
come
and
past,
the
poor
girl
she
brought
shame
И
когда
прошло
девять
долгих
месяцев,
бедная
девочка
опозорилась.
She
had
a
little
militia
boy
and
she
didn't
know
his
name
У
нее
был
маленький
мальчик-ополченец,
но
она
не
знала
его
имени.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN SHEEHAN, PD TRADITIONAL, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, LUKE KELLY, RONNIE DREW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.