Текст и перевод песни Luke Kelly - Alabama '58
In
Alabama
nineteen
fifty
eight
В
Алабаме
в
тысяча
девятьсот
пятьдесят
восьмом
The
cost
of
human
life
is
very
low
Цена
человеческой
жизни
очень
низкая.
A
man
that's
flag
is
trampled
down
Человек,
чей
флаг
растоптан.
Just
like
them
were
is
thousand
years
ago
Точно
так
же,
как
они
были
тысячу
лет
назад.
But
these
are
more
enlightened
days
Но
сейчас
более
просвещенные
дни.
No
room
for
all
these
savage
ways
Нет
места
для
всех
этих
диких
способов.
Leave
them,
let
them
go
Оставь
их,
отпусти
их.
Now
every
man
may
walk
his
roads
in
peace
Теперь
каждый
может
спокойно
идти
своей
дорогой.
For
all
are
free
Ибо
все
свободны.
Two
thousand
years
ago
a
million
men
Две
тысячи
лет
назад
миллион
людей
Were
gathered
into
Royal
Egypt's
land
Были
собраны
в
царскую
египетскую
землю.
Were
bound
together,
forced
to
build
Были
связаны
друг
с
другом,
вынуждены
строить.
The
pyramids
of
stone
and
desert
sand
Пирамиды
из
камня
и
песка
пустыни.
Mary's
son
walked
through
a
land
of
woe
Сын
Марии
шел
по
земле
горя.
Dreaming
of
the
world
as
it
could
be
Мечтая
о
мире,
каким
он
мог
бы
быть.
But
for
good
and
lawful
men
of
Rome
Но
для
добрых
и
законных
римлян.
Bound
them
like
a
robber
to
a
tree
Привязал
их,
как
разбойника
к
дереву.
In
Britain
just
a
hundred
years
ago
В
Британии
всего
сто
лет
назад.
The
jails
were
full
of
good
and
hungry
men
Тюрьмы
были
полны
хороших
и
голодных
людей.
Diggers,
Fenians
many
more
Диггеры,
Фенийцы
и
многие
другие.
Fought
and
died
for
growth
to
fight
again
Сражались
и
умирали,
чтобы
вырасти,
чтобы
снова
сражаться.
Last
year
a
Negro
stole
a
dollar
bill
В
прошлом
году
негр
украл
доллар.
The
judge
he
said:
'we
mustn't
be
severe
Судья
сказал:
"Мы
не
должны
быть
суровыми.
Instead
of
death
we'll
give
him
life
Вместо
смерти
мы
дадим
ему
жизнь.
Imprisonment
to
show
that
justice
is
here'
Лишение
свободы,
чтобы
показать,
что
правосудие
здесь.
And
so
throughout
the
ages
you
have
seen
И
так
на
протяжении
веков
ты
видел.
How
progress
marches
ever
on
its
way
Как
прогресс
всегда
идет
своим
путем
No
rack,
no
wheel,
no
Spanish
boot
Ни
стойки,
ни
колеса,
ни
испанского
сапога.
For
Alabama's
prisoners
today
Для
сегодняшних
заключенных
Алабамы
In
these
are
more
enlightened
days
В
эти
более
просвещенные
дни
No
room
for
all
these
savage
ways
Нет
места
для
всех
этих
диких
способов.
Leave
them,
let
them
go
Оставь
их,
отпусти
их.
Now
every
man
should
walk
his
road
in
peace
Теперь
каждый
человек
должен
идти
своей
дорогой
с
миром.
That
men
be
free
Чтобы
люди
были
свободны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: peggy seeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.