Текст и перевод песни Luke Kelly - Freedom Come All Ye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom Come All Ye
Свобода грядет для всех
Roch
the
win
i
the
clear
day′s
dawin
Ветер
крепчает
на
рассвете
ясного
дня,
Blaws
the
clouds
heilster-gowdie
owre
the
bay
Разгоняет
облака
над
заливом.
But
thair's
mair
nor
a
roch
win
blawin
Но
сегодня
дует
не
просто
ветер,
Thro
the
Great
Glen
o
the
warl
the
day
Сквозь
Великую
долину
мира.
It′s
a
thocht
that
wad
gar
our
rottans
Эта
мысль
заставит
наших
негодяев,
Aa
thae
rogues
that
gang
gallus
fresh
an
gay
Всех
этих
мошенников,
наглых
и
веселых,
Tak
the
road
an
seek
ither
loanins
Пуститься
в
бега,
искать
другие
дороги,
Wi
thair
ill-ploys
tae
sport
an
play
Где
смогут
продолжить
свои
грязные
игры.
Nae
mair
will
our
bonnie
callants
Больше
не
будут
наши
славные
парни
Merch
tae
war
whan
our
braggarts
crousely
craw
Идти
на
войну,
когда
хвастуны
хрипло
кричат,
Nor
wee
weans
frae
pitheid
an
clachan
И
детишки
из
шахт
и
деревень
Murn
the
ships
sailin
doun
the
Broomielaw
Не
будут
оплакивать
корабли,
уходящие
по
Брумилоу.
Broken
faimilies
in
launs
we've
hairriet
Разбитые
семьи
на
землях,
которые
мы
разорили,
Will
curse
'Scotlan
the
Brave′
nae
mair,
nae
mair
Больше
не
будут
проклинать
"Храбрую
Шотландию",
Black
an
white
ane-til-ither
mairriet
Черные
и
белые,
поженившись
друг
на
друге,
Mak
the
vile
barracks
o
thair
maisters
bare
Опустошат
мерзкие
казармы
своих
хозяев.
Sae
come
aa
ye
at
hame
wi
freedom
Так
приходите
все,
кому
дорога
свобода,
Never
heed
whit
the
houdies
croak
for
Doom
Не
слушайте,
что
каркают
мрачные
вестники
Судьбы.
In
yer
hous
aa
the
bairns
o
Aidam
В
вашем
доме
все
дети
Адама
Will
fin
breid,
barley-bree
an
paintit
room
Найдут
хлеб,
ячменное
пиво
и
расписную
комнату.
Whan
MacLean
meets
wi′s
friens
in
Springburn
Когда
Маклин
встретится
с
друзьями
в
Спрингберне,
Aa
thae
roses
an
geeans
will
turn
tae
blume
Все
розы
и
черемуха
расцветут.
An
a
black
laud
frae
yont
Nyanga
И
черный
брат
из
далекой
Ньянги
Dings
the
fell
gallows
o
the
burghers
doun.
Разрушит
проклятую
виселицу
бюргеров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.