Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
Can
I
tell
you
somethin
Süße,
kann
ich
dir
was
sagen
I
have
never
seen
a
woman
so
stunnin
Ich
habe
noch
nie
eine
so
umwerfende
Frau
gesehen
And
I
I'm
feelin
so
lucky
Und
ich,
ich
fühle
mich
so
glücklich
Because
I'm
all
in
for
you
not
for
the
money
Weil
es
mir
nur
um
dich
geht,
nicht
ums
Geld
Can
you
quit
lookin
at
your
phone
Kannst
du
aufhören,
auf
dein
Handy
zu
schauen
Damn
girl
you
on
that
Margarita
Mann,
Süße,
du
hängst
an
diesem
Margarita
Like
I
want
you
on
So
wie
ich
will,
dass
du
an
mir
hängst
You're
wearing
gucci,
lui,
strappy
heels
Du
trägst
Gucci,
Louis,
Riemchenabsätze
Intimidating
sex
appeal
Einschüchternder
Sexappeal
Dudes
lining
up
to
pay
the
bill
Typen
stehen
Schlange,
um
die
Rechnung
zu
zahlen
But
they
don't
stand
a
chance
Aber
sie
haben
keine
Chance
Cause
you
already
mine
Denn
du
gehörst
schon
mir
I
picked
you
like
a
flower
Ich
habe
dich
gepflückt
wie
eine
Blume
The
one
that
caught
my
eye
Diejenige,
die
mir
ins
Auge
fiel
I'd
take
those
tulips
rain
or
shine
Ich
würde
diese
Tulpen
nehmen,
bei
Regen
oder
Sonnenschein
Didn't
cost
a
dime
Hat
keinen
Cent
gekostet
It's
you
24
hours
Es
geht
24
Stunden
um
dich
Something
in
your
eyes
Etwas
in
deinen
Augen
Tells
me
you're
already
mine
Sagt
mir,
dass
du
schon
mir
gehörst
Come
on
baby
Komm
schon,
Baby
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Classic
like
a
Klassisch
wie
ein
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Oh
somebody
kill
the
witness
Oh,
das
darf
niemand
mitkriegen
Cause
we
bout
to
get
into
some
dirty
business
Denn
wir
stürzen
uns
gleich
ins
schmutzige
Vergnügen
And
you
come
on
and
try
me
Und
du,
komm
schon
und
fordere
mich
heraus
Stop
playing
eenie
meanie
Hör
auf,
Spielchen
zu
spielen
Girl
you
mineie
Süße,
du
bist
mein
Yeah
you
already
mine
Yeah,
du
gehörst
schon
mir
I
picked
you
like
a
flower
Ich
habe
dich
gepflückt
wie
eine
Blume
The
one
that
caught
my
eye
Diejenige,
die
mir
ins
Auge
fiel
I'd
take
those
tulips
rain
or
shine
Ich
würde
diese
Tulpen
nehmen,
bei
Regen
oder
Sonnenschein
Didn't
cost
a
dime
Hat
keinen
Cent
gekostet
It's
you
24
hours
Es
geht
24
Stunden
um
dich
Something
in
your
eyes
Etwas
in
deinen
Augen
Tells
me
you're
already
mine
Sagt
mir,
dass
du
schon
mir
gehörst
Come
on
baby
Komm
schon,
Baby
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Classic
like
a
Klassisch
wie
ein
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Driving
me
insane
Mich
verrückt
machen
Driving
me
insane
Mich
verrückt
machen
Driving
me
insane
Mich
verrückt
machen
Driving
me
insane
Mich
verrückt
machen
Driving
in
the
rain
oh
oh
Im
Regen
fahren
oh
oh
Cause
you
already
mine
Denn
du
gehörst
schon
mir
I
picked
you
like
a
flower
Ich
habe
dich
gepflückt
wie
eine
Blume
The
one
that
caught
my
eye
Diejenige,
die
mir
ins
Auge
fiel
I'd
take
those
tulips
rain
or
shine
Ich
würde
diese
Tulpen
nehmen,
bei
Regen
oder
Sonnenschein
Didn't
cost
a
dime
Hat
keinen
Cent
gekostet
It's
you
24
hours
Es
geht
24
Stunden
um
dich
Something
in
your
eyes
Etwas
in
deinen
Augen
Tells
me
you're
already
mine
Sagt
mir,
dass
du
schon
mir
gehörst
Come
on
baby
Komm
schon,
Baby
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Classic
like
a
Klassisch
wie
ein
Let
you
drive
my
Lass
dich
meinen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
stop
Nicht
aufhörst
Driving
me
insane
Mich
verrückt
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Louis Allen, Maximilian Hans Jaeger, Gregory Allen Reed, Michael Bernard Hart, Luke Andrew Mitchell, Jose Nicolas Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.