Текст и перевод песни Luke Muzzic - Say It Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
don't
mean
nothing
at
all
to
me
yeah,
yeah)
(Ты
совсем
ничего
для
меня
не
значишь,
да,
да)
In
the
day,
in
the
night
Днём,
ночью
Say
it
right,
say
it
all
Скажи
прямо,
скажи
всё
как
есть
You
either
got
it,
or
you
don't
Либо
дано,
либо
нет
You
either
stand,
or
you
fall
Либо
ты
стоишь,
либо
падаешь
When
your
will
is
broken
Когда
твоя
воля
сломлена
When
it
slips
from
your
hand
Когда
всё
ускользает
из
твоих
рук
When
there's
no
time
for
jokin'
Когда
нет
времени
на
шутки
There's
a
hole
in
the
plan
В
планах
появляется
пробел
Oh,
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
(yeah,
yeah)
О,
ты
совсем
ничего
для
меня
не
значишь
(да,
да)
No,
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
(yeah,
yeah)
Нет,
ты
совсем
ничего
для
меня
не
значишь
(да,
да)
But
you
got
what
it
takes
to
set
me
free
(yeah,
yeah)
Но
у
тебя
есть
всё,
чтобы
освободить
меня
(да,
да)
Oh,
you
could
mean
everything
to
me
О,
ты
могла
бы
значить
для
меня
всё
I
can't
say
(say)
that
I'm
not
(not)
Не
могу
сказать
(сказать),
что
я
не
At
a
loss
(loss)
and
at
fault
(fault)
В
растерянности
(растерянности)
и
не
виноват
(виноват)
I
can't
say
(say)
that
I
don't
(don't)
Не
могу
сказать
(сказать),
что
не
Love
the
light
(light)
and
the
dark
(and
the
dark)
Люблю
свет
(свет)
и
тьму
(и
тьму)
I
can't
say
that
I
don't
(don't)
Не
могу
сказать,
что
не
Know
that
I
(that
I)
am
alive
Знаю,
что
я
(что
я)
живой
And
I
love
what
I
feel
(feel)
И
люблю
то,
что
чувствую
(чувствую)
I
could
show
(show
you)
you
tonight,
you
tonight
Я
мог
бы
показать
(показать
тебе)
тебе
сегодня
вечером,
сегодня
вечером
Oh,
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
(yeah,
yeah)
О,
ты
совсем
ничего
для
меня
не
значишь
(да,
да)
No,
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
(yeah,
yeah)
Нет,
ты
совсем
ничего
для
меня
не
значишь
(да,
да)
But
you
got
what
it
takes
to
set
me
free
(yeah,
yeah)
Но
у
тебя
есть
всё,
чтобы
освободить
меня
(да,
да)
Oh,
you
could
mean
everything
to
me
(yeah)
О,
ты
могла
бы
значить
для
меня
всё
(да)
From
my
hands,
I
could
give
you
Из
своих
рук,
я
мог
бы
дать
тебе
Something
that
I
made
Что-то,
что
я
сделал
From
my
mouth,
I
could
sing
you
Своим
голосом,
я
мог
бы
спеть
тебе
Another
brick
that
I
laid
Ещё
один
кирпичик,
который
я
заложил
From
my
body
(from
my
body)
I
could
show
you
(I
could
show
you)
Своим
телом
(своим
телом)
я
мог
бы
показать
тебе
(я
мог
бы
показать
тебе)
A
place
(a
place)
God
knows
(the
only
God
knows)
Место
(место),
бог
знает
(только
бог
знает)
You
should
know
(you
should
know),
this
space
is
holy
(haa-a-a)
Ты
должна
знать
(ты
должна
знать),
это
место
свято
(аа-а-а)
Do
you
really
wanna
go?
Ты
действительно
хочешь
уйти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Mosley, Nelly Furtado, Floyd Nathaniel Hills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.