Someone had to tell you before you did yourself harm
Jemand musste es dir sagen, bevor du dir selbst schadest
These cunts could learn from me
Diese Typen könnten von mir lernen
You're always real with me, with them its make believe
Du bist immer ehrlich zu mir, bei ihnen ist es nur Schein
I'll never learn to love from a girl like you
Ich werde nie lernen, von einem Mädchen wie dir zu lieben
I think I deserve more than a girl like you.
Ich denke, ich verdiene mehr als ein Mädchen wie dich.
But I want a girl like you. I want a girl like you. I want a girl like you.
Aber ich will ein Mädchen wie dich. Ich will ein Mädchen wie dich. Ich will ein Mädchen wie dich.
I was picturing forever
Ich habe mir die Ewigkeit vorgestellt
I wanted it now, you chose or never
Ich wollte es jetzt, du hast dich für "entweder oder nie" entschieden
The only time you're touching me
Du berührst mich nur
Is when you fear you're losing me
Wenn du Angst hast, mich zu verlieren
We always want what we can't have
Wir wollen immer das, was wir nicht haben können
I be saying lovers
Ich sage "Liebende"
She be saying love hurts
Sie sagt "Liebe tut weh"
I say she needs to get clean
Ich sage, sie muss clean werden
To find out what this life means
Um herauszufinden, was dieses Leben bedeutet
She's always leaving voicemails
Sie hinterlässt immer Voicemails
And telling me that all's well, but you ain't treating me well
Und erzählt mir, dass alles in Ordnung ist, aber du behandelst mich nicht gut
From the stories that your friends tell
Nach den Geschichten, die deine Freunde erzählen
You try to hide from me
Du versuchst, dich vor mir zu verstecken
Don't fucking lie to me
Lüg mich nicht an
You should subscribe to me
Du solltest mich abonnieren
I'll never learn to love from a girl like you
Ich werde nie lernen, von einem Mädchen wie dir zu lieben
I think I deserve more than a girl like you.
Ich denke, ich verdiene mehr als ein Mädchen wie dich.
But I want a girl like you. I want a girl like you. I want a girl like you.
Aber ich will ein Mädchen wie dich. Ich will ein Mädchen wie dich. Ich will ein Mädchen wie dich.
I was picturing forever
Ich habe mir die Ewigkeit vorgestellt
I wanted it now, you chose or never
Ich wollte es jetzt, du hast dich für "entweder oder nie" entschieden
The only time you're touching me
Du berührst mich nur
Is when you fear you're losing me
Wenn du Angst hast, mich zu verlieren
We always want what we can't have, so it's now or never for a girl like you.
Wir wollen immer das, was wir nicht haben können, also ist es jetzt oder nie für ein Mädchen wie dich.
Girl you get so high, but you look so low. Baby, we can share that joint together. You know I was picturing forever. I knew they could never supply you like I do. Let's listen to our favourite tunes and pretend they were written for me and you.
Mädchen, du bist so high, aber du siehst so traurig aus. Baby, wir können diesen Joint zusammen teilen. Du weißt, ich habe mir die Ewigkeit vorgestellt. Ich wusste, dass sie dich nie so versorgen könnten wie ich. Lass uns unsere Lieblingslieder hören und so tun, als wären sie für mich und dich geschrieben.
Cos I want a girl like you, like you, like you. You...
Denn ich will ein Mädchen wie dich, wie dich, wie dich. Dich...
I was picturing forever
Ich habe mir die Ewigkeit vorgestellt
I wanted it now, you chose or never
Ich wollte es jetzt, du hast dich für "entweder oder nie" entschieden
The only time you're touching me
Du berührst mich nur
Is when you fear you're losing me I'm just waiting on the traffic girl
Wenn du Angst hast, mich zu verlieren. Ich warte nur auf den Verkehr, Mädchen
Then I'll be with you
Dann bin ich bei dir
You keep me waiting on the traffic girl
Du lässt mich im Verkehr warten, Mädchen
I gotta see you
Ich muss dich sehen
Cos I miss your face, I miss your smile
Denn ich vermisse dein Gesicht, ich vermisse dein Lächeln
Never really get a minute to unwind
Ich habe nie wirklich eine Minute zum Entspannen
When I look into the mirror girl it's you I find
Wenn ich in den Spiegel schaue, Mädchen, finde ich dich
Tell me, what am I supposed to do?
Sag mir, was soll ich tun?
Baby you've been living for the weekend
Baby, du hast für das Wochenende gelebt
Just remember who's there on your weak day
Erinnere dich einfach daran, wer an deinem schwachen Tag für dich da ist
Cos I won't be around forever
Denn ich werde nicht für immer da sein
Even tough there's no one better I'm just waiting on the traffic girl
Auch wenn es niemanden Besseren gibt, warte ich nur auf den Verkehr, Mädchen
Then I'll be with you, with you.
Dann werde ich bei dir sein, bei dir.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.