Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Blink
Nicht blinzeln
Don't
blink,
u
might
miss
this
Nicht
blinzeln,
du
könntest
es
verpassen
I
want
cake
not
crumbs
of
a
biscuit
Ich
will
Kuchen,
nicht
Kekskrümel
I
was
down
didn't
nobody
fix
it
Ich
war
am
Boden,
niemand
hat
es
repariert
So
I
got
me
don't
need
me
a
mrs
Also
habe
ich
mich
selbst,
brauche
keine
Frau
Weight
on
me
swear
down
couldn't
lift
it
up
Das
Gewicht
auf
mir,
schwöre,
konnte
es
nicht
hochheben
I
felt
like
you
if
you're
feeling
stuck
Ich
fühlte
mich
wie
du,
wenn
du
dich
festgefahren
fühlst
Never
been
no
walk
in
the
park
or
a
picnic
War
nie
ein
Spaziergang
im
Park
oder
ein
Picknick
I
need
me
the
pill
from
limitless
Ich
brauche
die
Pille
aus
Limitless
Said
ill
be
there
now
in
a
minute
Sagte,
ich
bin
gleich
da,
in
einer
Minute
I
just
wanna
be
proud
of
my
lyrics
Ich
will
einfach
nur
stolz
auf
meine
Texte
sein
The
ones
we've
lost
surround
us
in
spirit
Die,
die
wir
verloren
haben,
umgeben
uns
im
Geiste
I
don't
wanna
be
a
crook
or
a
witness
Ich
will
kein
Gauner
oder
Zeuge
sein
So
put
my
head
in
the
books
and
I
mind
my
business
Also
stecke
ich
meinen
Kopf
in
die
Bücher
und
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
I
don't
wanna
get
lost
in
progress
Ich
will
mich
nicht
im
Fortschritt
verlieren
Cause
in
perfect
time
I'll
finish
Denn
zur
rechten
Zeit
werde
ich
fertig
sein
Who's
line
it
is,
I've
been
sat
here
now
for
the
longest
Wessen
Zeile
ist
das,
ich
sitze
schon
ewig
hier
Never
been
fittest,
never
been
strongest
War
nie
der
Fitteste,
nie
der
Stärkste
Don't
feel
much
lately
been
living
in
my
subconscious
Fühle
in
letzter
Zeit
nicht
viel,
lebe
in
meinem
Unterbewusstsein
I
was
in
Dublin,
pint
full
of
Guinness
Ich
war
in
Dublin,
ein
Pint
voller
Guinness
Like
look
what
the
music
accomplished
Schau
mal,
was
die
Musik
erreicht
hat
Now
I
need
that
constant
Jetzt
brauche
ich
das
ständig
I'm
out
here
tryna
stay
consistent
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
beständig
zu
bleiben
I
don't
pick
up
when
u
call
now
Ich
gehe
nicht
ran,
wenn
du
jetzt
anrufst
Start
again
ill
take
it
all
down
Fang
nochmal
an,
ich
nehme
alles
zurück
You
were
everything
I
thought
about
Du
warst
alles,
woran
ich
dachte
I
don't
even
wanna
talk
it
out
Ich
will
es
nicht
mal
ausdiskutieren
Brush
down
and
walk
it
off
Abbürsten
und
weglaufen
I'll
give
them
something
to
talk
about
Ich
werde
ihnen
etwas
zum
Reden
geben
I
don't
pick
when
u
call
Ich
gehe
nicht
ran,
wenn
du
anrufst
Got
something
new
on
my
mind
Habe
etwas
Neues
im
Kopf
I
used
to
do
nothing
at
all
Ich
habe
früher
gar
nichts
gemacht
I
don't
even
wanna
talk
Ich
will
nicht
mal
reden
Head
down
hit
the
walk
Kopf
runter,
loslaufen
This
all
started
from
a
thought
Das
alles
begann
mit
einem
Gedanken
Don't
blink,
u
might,
miss
Nicht
blinzeln,
du
könntest
es
verpassen
Work
hard
I
used
to
try
wish
Habe
hart
gearbeitet,
früher
habe
ich
versucht
zu
wünschen
I
tell
my
friends
I'm
tryna
get
rich
Ich
sage
meinen
Freunden,
ich
versuche
reich
zu
werden
Lately
I
need
all
the
time
that
there
is
In
letzter
Zeit
brauche
ich
alle
Zeit,
die
es
gibt
Going
no
where
wanna
go
tour
Komme
nicht
vom
Fleck,
will
auf
Tour
gehen
In
the
same
old
spot
u
saw
me
before
An
der
gleichen
alten
Stelle,
wo
du
mich
vorher
gesehen
hast
RV
but
the
engine
lights
on
RV,
aber
die
Motorleuchte
ist
an
Sometimes
I
don't
know
what
I'm
fighting
for
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wofür
ich
kämpfe
Just
wanna
be
proud
of
the
things
I
write
Will
einfach
nur
stolz
auf
die
Dinge
sein,
die
ich
schreibe
Can't
express
what
I
think
sometimes
Kann
manchmal
nicht
ausdrücken,
was
ich
denke
Things
can
change
in
the
blink
of
eye
Dinge
können
sich
im
Handumdrehen
ändern
And
I
missed
so
much
can't
miss
this
time
Und
ich
habe
so
viel
verpasst,
kann
diesmal
nichts
verpassen
Not
there
much
but
u
can
hit
my
line
Bin
nicht
oft
da,
aber
du
kannst
mich
anrufen
Should
do
more
but
it
slips
my
mind
Sollte
mehr
tun,
aber
es
entfällt
mir
All
I
can
do
is
try
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
es
zu
versuchen
Got
a
voice
in
my
head
and
it
says
I
can
do
this
like
Habe
eine
Stimme
in
meinem
Kopf
und
sie
sagt,
ich
kann
das
schaffen,
so
wie
I
can
do
this
major
Ich
kann
das
großartig
machen
And
I
don't
need
no
p's
or
no
favours
Und
ich
brauche
kein
Geld
oder
Gefallen
I
don't
wanna
burn
the
cheese
I
want
flavours
Ich
will
den
Käse
nicht
verbrennen,
ich
will
Aromen
Sick
of
getting
3rd
degreed
by
my
neighbours
Habe
es
satt,
von
meinen
Nachbarn
verhört
zu
werden
Long,
oi
rich
man
where
are
these
acres
from?
Lang,
oi
reicher
Mann,
woher
kommen
diese
Äcker?
Back
then
didn't
think
it
would
take
this
long
Damals
hätte
ich
nicht
gedacht,
dass
es
so
lange
dauern
würde
Can't
kick
back
and
relax
got
me
up
late
night
like
Kann
mich
nicht
zurücklehnen
und
entspannen,
bin
spät
in
der
Nacht
wach,
so
wie
Where's
all
my
papers
gone?
Wo
sind
all
meine
Papiere
hin?
Don't
wanna
be
famous
wanna
be
comfy
Will
nicht
berühmt
sein,
will
es
bequem
haben
See
life
in
a
different
country
Das
Leben
in
einem
anderen
Land
sehen
Count
my
blessings
try
be
grateful
Meine
Segnungen
zählen,
versuchen
dankbar
zu
sein
But
I
wake
up
and
I'm
feeling
grumpy
Aber
ich
wache
auf
und
fühle
mich
mürrisch
Gotta
just
make
like
a
twin
and
split
Muss
mich
einfach
wie
ein
Zwilling
teilen
Don't
wanna
go
down
with
a
sinking
ship
Will
nicht
mit
einem
sinkenden
Schiff
untergehen
Face
my
problems
head
on
Meine
Probleme
direkt
angehen
Can't
depend
on
doing
up
booze
and
spliff
Kann
mich
nicht
darauf
verlassen,
Alkohol
und
Joints
zu
konsumieren
I
don't
pick
up
when
u
call
now
Ich
gehe
nicht
ran,
wenn
du
jetzt
anrufst
Start
again
ill
take
it
all
down
Fang
nochmal
an,
ich
nehme
alles
zurück
You
were
everything
I
thought
about
Du
warst
alles,
woran
ich
dachte
I
don't
even
wanna
talk
it
out
Ich
will
es
nicht
mal
ausdiskutieren
Brush
down
and
walk
it
off
Abbürsten
und
weglaufen
I'll
give
them
something
to
talk
about
Ich
werde
ihnen
etwas
zum
Reden
geben
I
don't
pick
when
u
call
Ich
gehe
nicht
ran,
wenn
du
anrufst
Got
something
new
on
my
mind
Habe
etwas
Neues
im
Kopf
I
used
to
do
nothing
at
all
Ich
habe
früher
gar
nichts
gemacht
I
don't
even
wanna
talk
Ich
will
nicht
mal
reden
Head
down
hit
the
walk
Kopf
runter,
loslaufen
This
all
started
from
a
thought
Das
alles
begann
mit
einem
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Rv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.