LUKE - Comme un gant - перевод текста песни на немецкий

Comme un gant - LUKEперевод на немецкий




Comme un gant
Wie angegossen
Se cacher derrière les rires
Sich hinter Gelächter verstecken
En se croyant toujours au centre
Im Glauben, immer im Mittelpunkt zu stehen
Mettre de l'eau dans sa vie
Sein Leben verwässern
Quand les amis le recommandent
Wenn Freunde es empfehlen
Ne jamais accépter les trèves
Niemals Waffenstillstände akzeptieren
Ne pas aimer attendre
Nicht gerne warten
Toujours se montrer à l'aise
Sich immer gelassen zeigen
Pendant que les mains tremblent
Während die Hände zittern
Je n'arrive pas à me refaire
Ich schaffe es nicht, mich zu ändern
Je n'arrive pas à me refaire
Ich schaffe es nicht, mich zu ändern
Mettre ses crises en dentelles
Seine Krisen in Spitze hüllen
Sourciller de temps en temps
Von Zeit zu Zeit die Stirn runzeln
Faire un peu de zèle
Ein wenig Übereifer zeigen
Attaquer aux balles à blanc
Mit Platzpatronen angreifen
Avoir des projets de milliardaire
Milliardärspläne haben
Applaudir au bon moment
Im richtigen Moment klatschen
Se recouvrir de Rimmel
Sich mit Wimperntusche bedecken
Pour ne pas finir en sang
Um nicht blutend zu enden
A...
A...
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
A...
A...
Ne jamais peser ses mots
Niemals seine Worte wägen
De peur qu'ils soient trop lourds
Aus Angst, sie seien zu schwer
Ne jamais exposer sa peau
Niemals seine Haut zeigen
De peur d'être trop court
Aus Angst, nicht zu genügen
Oublier les conséquences
Die Konsequenzen vergessen
Le nez dans les remèdes
Die Nase in den Heilmitteln
Même se crever la panse
Sich sogar den Bauch aufreißen
à trop se gorger de sève
Weil man sich zu sehr mit Lebenssaft vollsaugt
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
Je n'arrive pas à me refaire
Ich schaffe es nicht, mich zu ändern
Je n'arrive pas à me refaire
Ich schaffe es nicht, mich zu ändern
Je n'arrive pas à me refaire
Ich schaffe es nicht, mich zu ändern
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Même si de temps en temps
Auch wenn von Zeit zu Zeit
Tu me connais un peu moins fier
Du mich etwas weniger stolz kennst
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère
Ich spreche zu mir wie ein Bruder
Je me vais comme un gant
Ich passe mir wie angegossen
Je me parle comme un frère...
Ich spreche zu mir wie ein Bruder...





Авторы: Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.