Текст и перевод песни Luke - La Cour des grands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cour des grands
Двор больших
Dans
la
cour
il
n'y
a
plus
rien
Во
дворе
больше
ничего
нет,
Plus
ces
balles
un
peu
molles
Нет
этих
немного
мягких
мячей,
Qu'on
écrasait
sur
des
murs
mitoyens
Которые
мы
разбивали
о
соседские
стены,
À
des
grands-mères
presque
mortes
На
глазах
у
почти
умирающих
бабушек,
Criant
à
qui
voulait
l'entendre
Кричащих
всем,
кто
хотел
слышать,
Fourrées
dans
de
mauvais
destins
Запертых
в
своих
несчастных
судьбах,
Que
la
vie
que
l'on
tient
par
la
main
Что
жизнь,
которую
мы
держим
за
руку,
Ça
déborde,
sans
avoir
digéré
le
festin
Переполняет,
не
успев
переварить
пир.
Dans
la
cour
il
n'y
a
plus
rien
Во
дворе
больше
ничего
нет,
Plus
ces
jeux
sans
fracas
Нет
этих
тихих
игр,
Plus
ces
rires
de
vauriens
Нет
этого
беззаботного
смеха,
Il
n'y
a
qu'des
bâtisseurs
de
remords
Есть
только
строители
угрызений
совести,
De
la
chair
à
emploi
Пушечное
мясо,
Déjà
soucieux
de
leur
sort
Уже
обеспокоенное
своей
судьбой.
Car
il
faudra
bien
courir
ces
dames
Ведь
придется
бежать
за
этими
дамами,
Il
faudra
bien
s'ouvrir
les
veines
Придется
вскрывать
вены,
Pour
dire
les
mots
qui
vous
tannent
Чтобы
произнести
слова,
которые
тебя
мучают,
En
oubliant
les
parents
qui
vous
aiment
Забывая
о
родителях,
которые
тебя
любят.
Il
faudra
bien
se
construire
Придется
строить
себя,
Sans
oublier
de
penser
à
terme
Не
забывая
думать
о
будущем,
Et
puis
se
serrer
la
ceinture
И
затягивать
пояс
потуже,
Puisqu'il
faut
arrêter
les
bretelles
Потому
что
нужно
снять
подтяжки.
On
apprendra
des
phrases
assassines
qu'on
sortira
les
soirs
de
malaise
Мы
выучим
убийственные
фразы,
которые
будем
доставать
в
моменты
неловкости,
Et
puis
se
noyer
dans
l'estime
И
тонуть
в
уважении
De
gens
qui
vous
saignent
Людей,
которые
тебя
обдирают.
Dans
tous
les
cas
on
en
fera
des
ratures
В
любом
случае,
мы
сделаем
из
этого
черновик,
Et
là
on
sera
grand
И
тогда
мы
станем
взрослыми.
Il
n'y
a
plus
ces
maîtresses
bien
en
chair
Больше
нет
этих
пышнотелых
учительниц
Et
leurs
lèvres
pédagogues
И
их
педагогичных
губ,
Qui
vous
apprennent
comment
faire
Которые
учат
нас,
как
делать
Avec
nos
mains
d'enfants
Нашими
детскими
руками,
Pour
oublier
nos
mères
Чтобы
забыть
наших
матерей,
Toujours
un
peu
trop
aimantes
Всегда
немного
слишком
любящих,
Et
qui
savent
pourtant
très
bien
И
которые,
тем
не
менее,
очень
хорошо
знают,
Mieux
vaut
ne
pas
jouer
dans
la
cour
des
grands
Что
лучше
не
играть
во
дворе
больших.
Car
il
faudra
bien
courir
ces
dames
Ведь
придется
бежать
за
этими
дамами,
Il
faudra
bien
s'ouvrir
les
veines
Придется
вскрывать
вены,
Pour
dire
les
mots
qui
vous
tannent
Чтобы
произнести
слова,
которые
тебя
мучают,
En
oubliant
les
parents
qui
vous
aiment
Забывая
о
родителях,
которые
тебя
любят.
Il
faudra
bien
se
construire
Придется
строить
себя,
Sans
oublier
de
penser
à
terme
Не
забывая
думать
о
будущем,
Et
puis
se
serrer
la
ceinture
И
затягивать
пояс
потуже,
Puisqu'il
faut
arrêter
les
bretelles
Потому
что
нужно
снять
подтяжки.
On
apprendra
des
phrases
assassines
qu'on
sortira
les
soirs
de
malaise
Мы
выучим
убийственные
фразы,
которые
будем
доставать
в
моменты
неловкости,
Et
puis
se
noyer
dans
l'estime
И
тонуть
в
уважении
De
gens
qui
vous
saignent
Людей,
которые
тебя
обдирают.
Dans
tous
les
cas
on
en
fera
des
ratures
В
любом
случае,
мы
сделаем
из
этого
черновик,
Et
là
on
sera
grand
И
тогда
мы
станем
взрослыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Philippe Delettrez, Fabienne Meignien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.