LUKE - La Dérive - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LUKE - La Dérive




La Dérive
Drifting Away
Luke La Dérive
Luke Drifting Away
Si un jour je te rappelle
If I ever call you back
Ne me dit pas que ça te-la ne serve a rein
Don't tell me it's of no use to you
Put-être au bout du fil
Perhaps at the end of the line
Je serais te parler enfin
I'll finally be able to talk to you
Il est dans le devoir que la dérive
It is in the obligation of drifting away
On se sent vraiment humain
That we feel truly human
Que-au fond du précipice
That at the bottom of the abyss
On a envie de tender la main
We want to reach out our hand
Si un jours je te retiens
If I ever hold you back
Sous un ciel de mauvais signe
Under a sky of bad omens
Regarde mes yeux qui ne regard pas les tiens
Look at my eyes that don't look at yours
Comme quoi on est vraiment anonyme
As if we were truly anonymous
C'est quand-on viens de se classer sans suite
It's when we are just classed as irrelevant
Que-on a envie de reprendre la main
That we want to take back control
C'est toujours en bout de piste
It's always at the end of the runway
Que on a envie décoller enfin
That we finally want to take off
Je nais jamais su le coup de risque
I have never known how to risk it
Je ne me satis fait, vraiment, de rein
I am truly not satisfied with anything
On discours, est-il un peu triste
Are our words a little sad
Tu me demande de répondre au tien
You ask me to respond to yours
Comme-quoi, les amour son difficile a écrire
Love is difficult to write about
Même si ils beigne au creux des nos mains
Even if they bathe in the palm of our hands
Parce que elles on peut-être trop connue l'esquive
Because they have perhaps dodged too much
Parce que elles on peut être trop levée le point
Because we have perhaps been too quick to give up
Il est donc devoir de la dérive
It is thus the obligation of drifting away
On se sent vraiment bien
That we feel truly good
Que-au fond du précipice on a vouloir de parler en fin
That at the bottom of the abyss we finally want to talk
Si un jour je te repère
If I ever find you again
Me dit pas que ça serves a rein
Don't tell me it's of no use
Peut-être au bout du fil
Perhaps at the end of the line
Je serais te parler en fin
I'll finally be able to talk to you
Peut-être que au bout du fil
Perhaps at the end of the line
Je serais te parler en fin
I'll finally be able to talk to you
Je serais te parler enfin
I'll finally be able to talk to you





Авторы: Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.