LUKE - La Dérive - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LUKE - La Dérive




La Dérive
Дрейф
Luke La Dérive
Luke Дрейф
Si un jour je te rappelle
Если однажды я тебе позвоню,
Ne me dit pas que ça te-la ne serve a rein
Не говори, что это всё зря.
Put-être au bout du fil
Возможно, на другом конце провода
Je serais te parler enfin
Я наконец смогу с тобой поговорить.
Il est dans le devoir que la dérive
Ведь именно в дрейфе,
On se sent vraiment humain
Мы чувствуем себя по-настоящему живыми.
Que-au fond du précipice
Только на краю пропасти
On a envie de tender la main
Мы хотим протянуть руку помощи.
Si un jours je te retiens
Если однажды я тебя удержу
Sous un ciel de mauvais signe
Под небом с дурными знамениями,
Regarde mes yeux qui ne regard pas les tiens
Посмотри в мои глаза, которые не смотрят в твои,
Comme quoi on est vraiment anonyme
Как будто мы совершенно чужие.
C'est quand-on viens de se classer sans suite
Именно когда нам только что отказали,
Que-on a envie de reprendre la main
Мы хотим взять все в свои руки.
C'est toujours en bout de piste
Именно в конце пути
Que on a envie décoller enfin
Мы хотим наконец взлететь.
Je nais jamais su le coup de risque
Я никогда не боялся риска,
Je ne me satis fait, vraiment, de rein
Меня, правда, ничто не удовлетворяет.
On discours, est-il un peu triste
Мой рассказ немного печален,
Tu me demande de répondre au tien
Ты просишь меня ответить на твой.
Comme-quoi, les amour son difficile a écrire
Ведь любовь так трудно описать,
Même si ils beigne au creux des nos mains
Даже если она в наших руках.
Parce que elles on peut-être trop connue l'esquive
Потому что, возможно, мы слишком хорошо знаем уловки,
Parce que elles on peut être trop levée le point
Потому что, возможно, мы слишком высоко подняли планку.
Il est donc devoir de la dérive
Именно в дрейфе
On se sent vraiment bien
Мы чувствуем себя по-настоящему хорошо.
Que-au fond du précipice on a vouloir de parler en fin
Только на краю пропасти мы хотим наконец заговорить.
Si un jour je te repère
Если однажды я тебя замечу,
Me dit pas que ça serves a rein
Не говори, что это всё зря.
Peut-être au bout du fil
Возможно, на другом конце провода
Je serais te parler en fin
Я наконец смогу с тобой поговорить.
Peut-être que au bout du fil
Возможно, на другом конце провода
Je serais te parler en fin
Я наконец смогу с тобой поговорить.
Je serais te parler enfin
Я наконец смогу с тобой поговорить.





Авторы: Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.