Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie D'En Face
The Life Opposite
Comme
il
faut
se
réécrire
As
one
must
rewrite
himself
Comme
il
faut
se
ravoir
As
one
must
recover
J'ai
voulu
me
séduire
I
wanted
to
seduce
myself
J'ai
changé
de
mémoire
I
changed
my
memory
Pour
tout
ce
que
j'ai
laissé
derrière
For
all
that
I
left
behind
Ces
contretemps
sans
avenir
These
setbacks
without
a
future
J'ai
trop
trempé
dans
mes
rêves
I
have
been
too
caught
up
in
my
dreams
Pour
un
jour
en
revenir
To
ever
come
back
from
them
A
ces
doigts
qui
ne
savaient
plus
me
toucher
To
these
fingers
that
no
longer
knew
how
to
touch
me
A
ces
mains
qui
ne
savaient
plus
me
retenir
To
these
hands
that
no
longer
knew
how
to
hold
me
back
Il
valait
mieux
se
lancer
It
was
better
to
give
it
a
try
Que
d'en
rire
Than
to
laugh
about
it
Que
d'en
rire
Than
to
laugh
about
it
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
voir
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
see
you
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
haïr
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
hate
you
Et
se
remettre
dans
ma
mémoire
And
to
restore
my
memory
A
trop
mater
les
brunes
To
staring
too
much
at
brunettes
On
finit
par
en
souffrir
We
end
up
suffering
from
it
Les
gens
on
les
remplace
par
d'autres
commissures
People
are
replaced
by
other
commissures
Au
bord
des
lèvres
la
bave
reste
la
même
The
drool
remains
the
same
on
the
edge
of
the
lips
Quand
on
rêve
d'une
autre
monture
When
we
dream
of
another
mount
On
ne
voit
que
sa
crinière
We
only
see
its
mane
J'ai
même
pensé
me
lester
I
even
thought
of
weighing
myself
down
Pour
ne
jamais
en
ressortir
So
as
to
never
come
out
of
it
A
trop
aimer
le
ciel
tu
sais
To
love
the
sky
too
much,
you
know
La
terre
nous
le
fait
sentir
The
earth
makes
us
feel
it
Pour
la
vie
que
l'on
sécrète
For
the
life
we
secrete
Celle-là
que
l'on
essuie
The
one
we
wipe
away
De
détours
en
défaites
From
detours
to
defeats
A
la
vie
qui
se
réduit
To
life
that
dwindles
A
la
vie
qui
se
réduit
To
life
that
dwindles
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
voir
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
see
you
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
haïr
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
hate
you
Et
se
remettre
dans
ma
mémoire
And
to
restore
my
memory
A
trop
mater
la
lune
To
staring
too
much
at
the
moon
On
finit
par
en
souffrir
We
end
up
suffering
from
it
Peut-être
même
que
je
voudrais
foutre
le
camp
Maybe
I
even
want
to
get
the
hell
out
of
here
Peut-être
que
de
rêver
ça
nous
rassure
Maybe
dreaming
reassures
us
A
croire
que
j'aime
te
voir
pleurer
To
believe
that
I
love
to
see
you
cry
Quand
tu
me
vois
partir
When
you
see
me
leave
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
voir
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
see
you
Je
n'ai
plus
le
temps
de
descendre
te
haïr
I
no
longer
have
time
to
come
down
to
hate
you
Et
se
remettre
dans
ma
mémoire
And
to
restore
my
memory
A
trop
mater
les
brunes
To
staring
too
much
at
brunettes
On
finit
par
en
souffrir
We
end
up
suffering
from
it
Les
gens
on
les
remplace
par
d'autres
commissures
People
are
replaced
by
other
commissures
Au
bord
des
lèvres
la
bave
reste
la
même
The
drool
remains
the
same
on
the
edge
of
the
lips
Quand
on
rêve
d'une
autre
monture
When
we
dream
of
another
mount
On
ne
voit
que
sa
crinière
We
only
see
its
mane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Morillon, Thomas Pierre Boulard, Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.