LUKE - La Vie D'En Face - перевод текста песни на английский

La Vie D'En Face - LUKEперевод на английский




La Vie D'En Face
The Life Opposite
Comme il faut se réécrire
As one must rewrite himself
Comme il faut se ravoir
As one must recover
J'ai voulu me séduire
I wanted to seduce myself
J'ai changé de mémoire
I changed my memory
Pour tout ce que j'ai laissé derrière
For all that I left behind
Ces contretemps sans avenir
These setbacks without a future
J'ai trop trempé dans mes rêves
I have been too caught up in my dreams
Pour un jour en revenir
To ever come back from them
A ces doigts qui ne savaient plus me toucher
To these fingers that no longer knew how to touch me
A ces mains qui ne savaient plus me retenir
To these hands that no longer knew how to hold me back
Il valait mieux se lancer
It was better to give it a try
Que d'en rire
Than to laugh about it
Que d'en rire
Than to laugh about it
Je n'ai plus le temps de descendre te voir
I no longer have time to come down to see you
Je n'ai plus le temps de descendre te haïr
I no longer have time to come down to hate you
Et se remettre dans ma mémoire
And to restore my memory
A trop mater les brunes
To staring too much at brunettes
On finit par en souffrir
We end up suffering from it
Les gens on les remplace par d'autres commissures
People are replaced by other commissures
Au bord des lèvres la bave reste la même
The drool remains the same on the edge of the lips
Quand on rêve d'une autre monture
When we dream of another mount
On ne voit que sa crinière
We only see its mane
J'ai même pensé me lester
I even thought of weighing myself down
Pour ne jamais en ressortir
So as to never come out of it
A trop aimer le ciel tu sais
To love the sky too much, you know
La terre nous le fait sentir
The earth makes us feel it
Pour la vie que l'on sécrète
For the life we secrete
Celle-là que l'on essuie
The one we wipe away
De détours en défaites
From detours to defeats
A la vie qui se réduit
To life that dwindles
A la vie qui se réduit
To life that dwindles
Je n'ai plus le temps de descendre te voir
I no longer have time to come down to see you
Je n'ai plus le temps de descendre te haïr
I no longer have time to come down to hate you
Et se remettre dans ma mémoire
And to restore my memory
A trop mater la lune
To staring too much at the moon
On finit par en souffrir
We end up suffering from it
Peut-être même que je voudrais foutre le camp
Maybe I even want to get the hell out of here
Peut-être que de rêver ça nous rassure
Maybe dreaming reassures us
A croire que j'aime te voir pleurer
To believe that I love to see you cry
Quand tu me vois partir
When you see me leave
Je n'ai plus le temps de descendre te voir
I no longer have time to come down to see you
Je n'ai plus le temps de descendre te haïr
I no longer have time to come down to hate you
Et se remettre dans ma mémoire
And to restore my memory
A trop mater les brunes
To staring too much at brunettes
On finit par en souffrir
We end up suffering from it
Les gens on les remplace par d'autres commissures
People are replaced by other commissures
Au bord des lèvres la bave reste la même
The drool remains the same on the edge of the lips
Quand on rêve d'une autre monture
When we dream of another mount
On ne voit que sa crinière
We only see its mane





Авторы: Ludovic Morillon, Thomas Pierre Boulard, Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.