Luke - Sous Ton Regard - перевод текста песни на немецкий

Sous Ton Regard - LUKEперевод на немецкий




Sous Ton Regard
Unter Deinem Blick
Sous ton regard- Luke
Unter deinem Blick - Luke
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Si c'est la vie qui caresse l'espoir,
Ob es das Leben ist, das die Hoffnung streichelt,
Si c'est la mort ou bien le gris d'un soir,
Ob es der Tod ist oder das Grau eines Abends,
Si c'est des reves et bien,
Ob es Träume sind, und nun,
Que l'on en creve
Sollen wir daran zerbrechen
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Dis moi ce qu'il y a sous tes ramparts,
Sag mir, was hinter deinen Mauern ist,
Ces longs silences qui font qu'il est trop tard,
Dieses lange Schweigen, das macht, dass es zu spät ist,
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Plus en plus fort)
(Immer lauter)
Dis moi ce qu'il en coute de mentir au doute,
Sag mir, was es kostet, den Zweifel zu belügen,
Et se blesser d'espoir,
Und sich an Hoffnung zu verletzen,
Dis moi si l'on est libre quand rien de vibre,
Sag mir, ob man frei ist, wenn nichts vibriert,
Dis moi qu'il est trop tard,
Sag mir, dass es zu spät ist,
Mais.
Aber.
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Est ce que c'est l'ete qui trinque,
Ist es der Sommer, der die Zeche zahlt,
Ou juste une feinte,
Oder nur eine Finte,
Est ce que c'est l'envie de tout,
Ist es die Lust auf alles,
De dire que l'on s'en fout,
Zu sagen: 'Ist doch egal',
(Doucement)
(Leise)
De dire que l'on s'en fout,
Zu sagen: 'Ist doch egal',
Dis moi n'est tu qu'une ombre,
Sag mir, bist du nur ein Schatten,
Ou cette pluie de secondes,
Oder dieser Regen aus Sekunden,
Si c'est le vide qui fait que rien ne gronde,
Ob es die Leere ist, die macht, dass nichts grollt,
Si c'est la mort ou bien la chute des corps,
Ob es der Tod ist oder der Fall der Körper,
Si il y a du bruit dis moi "on s'enfuit",
Wenn es Lärm gibt, sag mir 'wir fliehen',
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Dis moi qi tu est des notres,
Sag mir, ob du zu uns gehörst,
Qu'on crache sur les autres,
Dass wir auf die anderen spucken,
Pour nous sortir de la,
Um uns hier rauszuholen,
Dis moi que la vie se vaut,
Sag mir, dass das Leben sich lohnt,
Et puis que ces mots sont plus beaux que moi,
Und auch, dass diese Worte schöner sind als ich,
Mais...
Aber...
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Dis moi ce qu'il y a sous ton regard,
Sag mir, was unter deinem Blick ist,
Est ce que c'est l'ete qui trinque,
Ist es der Sommer, der die Zeche zahlt,
Ou juste une feinte,
Oder nur eine Finte,
Est ce que c'est l'envie de tout,
Ist es die Lust auf alles,
De dire que l'on s'en fout,
Zu sagen: 'Ist doch egal',
DIS MOI CE QU'il Y A!
SAG MIR, WAS DA IST!
Sous ton regard...
Unter deinem Blick...





Авторы: Armelle Frederique Pioline, Dominique Gabriel Joseph Depret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.