Текст и перевод песни Luke - Sous Ton Regard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous Ton Regard
Под твоим взглядом
Sous
ton
regard-
Luke
Под
твоим
взглядом
- Luke
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах,
Si
c'est
la
vie
qui
caresse
l'espoir,
Жизнь
ли
ласкает
надежду
в
твоих
мечтах,
Si
c'est
la
mort
ou
bien
le
gris
d'un
soir,
Смерть
ли,
или
серость
ненастного
дня,
Si
c'est
des
reves
et
bien,
Если
это
мечты,
тогда,
Que
l'on
en
creve
Давай
в
них
сгорим
дотла.
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах,
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах.
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
tes
ramparts,
Скажи,
что
скрывают
твои
стены,
Ces
longs
silences
qui
font
qu'il
est
trop
tard,
Эти
долгие
молчания,
что
кричат:
"Слишком
поздно!",
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах.
Plus
en
plus
fort)
(Все
сильнее)
Dis
moi
ce
qu'il
en
coute
de
mentir
au
doute,
Скажи,
чего
стоит
ложь
сомнению,
Et
se
blesser
d'espoir,
И
ранить
себя
надеждой,
Dis
moi
si
l'on
est
libre
quand
rien
de
vibre,
Скажи,
свободны
ли
мы,
когда
ничто
не
дрожит,
Dis
moi
qu'il
est
trop
tard,
Скажи,
что
уже
слишком
поздно,
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах,
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах.
Est
ce
que
c'est
l'ete
qui
trinque,
Это
лето
ли
пьянствует,
Ou
juste
une
feinte,
Или
просто
притворяется,
Est
ce
que
c'est
l'envie
de
tout,
Это
ли
желание
всего,
De
dire
que
l'on
s'en
fout,
Сказать,
что
нам
все
равно,
De
dire
que
l'on
s'en
fout,
Сказать,
что
нам
все
равно,
Dis
moi
n'est
tu
qu'une
ombre,
Скажи
мне,
ты
всего
лишь
тень,
Ou
cette
pluie
de
secondes,
Или
дождь
из
секунд,
Si
c'est
le
vide
qui
fait
que
rien
ne
gronde,
Это
ли
пустота
заставляет
молчать
все
вокруг,
Si
c'est
la
mort
ou
bien
la
chute
des
corps,
Смерть
ли
это,
или
падение
тел,
Si
il
y
a
du
bruit
dis
moi
"on
s'enfuit",
Если
есть
шум,
скажи:
"Мы
бежим
отсюда".
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах.
Dis
moi
qi
tu
est
des
notres,
Скажи,
что
ты
одна
из
нас,
Qu'on
crache
sur
les
autres,
Что
мы
плюём
на
остальных,
Pour
nous
sortir
de
la,
Чтобы
выбраться
отсюда,
Dis
moi
que
la
vie
se
vaut,
Скажи,
что
жизнь
стоит
того,
Et
puis
que
ces
mots
sont
plus
beaux
que
moi,
И
что
эти
слова
прекраснее
меня,
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах,
Dis
moi
ce
qu'il
y
a
sous
ton
regard,
Скажи
мне,
что
таится
в
твоих
глазах.
Est
ce
que
c'est
l'ete
qui
trinque,
Это
лето
ли
пьянствует,
Ou
juste
une
feinte,
Или
просто
притворяется,
Est
ce
que
c'est
l'envie
de
tout,
Это
ли
желание
всего,
De
dire
que
l'on
s'en
fout,
Сказать,
что
нам
все
равно,
DIS
MOI
CE
QU'il
Y
A!
СКАЖИ
МНЕ,
ЧТО
ТАМ!
Sous
ton
regard...
В
твоих
глазах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armelle Frederique Pioline, Dominique Gabriel Joseph Depret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.