LUKE - A Nos Amis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LUKE - A Nos Amis




A Nos Amis
To My Friends
A mes amis, à cette rancune qui ne nous fait plus boire les mêmes bières
To my friends, to this grudge that no longer lets us drink the same beers
A mes amis, à cette enclume qui nous rattache aux mêmes pierres
To my friends, to this anvil that binds us to the same stones
Aux souvenirs mal maîtrisés, aux souvenirs mal répandus
To badly mastered memories, to badly spread memories
Peut-être exagérés voire même jamais vécus
Perhaps exaggerated, even never lived
Voire même jamais vécus
Even never lived
Même en étant un peu amer, même en étant un peu odieux
Even being a little bitter, even being a little hateful
Tu me le disais déjà mon frère, on est fait pour être vieux
You already told me, my dear, we are made to be old
Aux amis sans commentaires, aux amis peu coléreux
To friends without comments, to friends not very angry
Qui me chantaient de jolis airs en crachant tout de même un peu
Who sang me pretty tunes and yet spat a little
A nos amis de même rivière qui se sont noyés peu à peu
To our friends from the same river who drowned little by little
Pourquoi se voir pendant les trèves
Why see each other during the truces
On ne se voit plus au fond des yeux
We no longer see each other in the depths of the eyes
Aux souvenirs un peu amers, aux souvenirs un peu odieux
To memories a little bitter, to memories a little hateful
On a voulu être droits et fiers, on se retourne peu à peu
We wanted to be upright and proud, we turn around little by little
On se retourne peu à peu
We turn around little by little
A ces amis de passage, à ces amis sans préavis
To these transient friends, to these friends without notice
Qui veulent vous ramener sur le rivage, vous soustraire à la nuit
Who want to bring you back to the shore, to remove you from the night
A ceux que l'on appelle l'hiver, que l'on écoute quand on a froid
To those that we call in the winter, that we listen to when we are cold
On préfère toujours se taire
We always prefer to remain silent
De toute façon personne n'y croit
Anyway, nobody believes it
De toute façon personne n'y croit
Anyway, nobody believes it
Un peu aride, un peu faux frère
A little arid, a little false brother
En tout cas de moins en moins merveilleux
In any case, less and less wonderful
A la vie qui se resserre
To the life that tightens
On rêve de moins en moins lumineux
We dream of less and less luminous
A mes coups bas, à mes revers
To my low blows, to my setbacks
A vos pardons, à mes travers, en tout cas de plus en plus ennuyeux
To your forgiveness, to my faults, in any case more and more boring
A trop vouloir oublier ses frères
By wanting too much to forget your brothers
On s'oublie toujours un peu
We always forget ourselves a little
Aux sourires de remords, après le accolades de traitres
To the smiles of remorse, after the hugs of traitors
Comme avant, comme hier
As before, as yesterday
Comme avant, comme hier
As before, as yesterday
Comme avant, comme hier
As before, as yesterday





Авторы: Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.