Текст и перевод песни LUKE - A Nos Amis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mes
amis,
à
cette
rancune
qui
ne
nous
fait
plus
boire
les
mêmes
bières
Моим
друзьям,
этой
обиде,
из-за
которой
мы
больше
не
пьем
одно
и
то
же
пиво
A
mes
amis,
à
cette
enclume
qui
nous
rattache
aux
mêmes
pierres
Моим
друзьям,
этой
наковальне,
которая
приковывает
нас
к
одним
и
тем
же
камням
Aux
souvenirs
mal
maîtrisés,
aux
souvenirs
mal
répandus
Плохо
контролируемым
воспоминаниям,
плохо
распространенным
воспоминаниям
Peut-être
exagérés
voire
même
jamais
vécus
Возможно,
преувеличенным,
а
может
быть,
и
вовсе
не
пережитым
Voire
même
jamais
vécus
А
может
быть,
и
вовсе
не
пережитым
Même
en
étant
un
peu
amer,
même
en
étant
un
peu
odieux
Даже
будучи
немного
озлобленным,
даже
будучи
немного
отвратительным
Tu
me
le
disais
déjà
mon
frère,
on
est
fait
pour
être
vieux
Ты
уже
говорила
мне,
моя
дорогая,
мы
созданы,
чтобы
быть
старыми
Aux
amis
sans
commentaires,
aux
amis
peu
coléreux
Друзьям
без
комментариев,
друзьям
не
слишком
гневливым
Qui
me
chantaient
de
jolis
airs
en
crachant
tout
de
même
un
peu
Которые
пели
мне
красивые
мелодии,
все
же
немного
сплевывая
A
nos
amis
de
même
rivière
qui
se
sont
noyés
peu
à
peu
Нашим
друзьям
из
одной
реки,
которые
мало-помалу
утонули
Pourquoi
se
voir
pendant
les
trèves
Зачем
видеться
во
время
перемирий
On
ne
se
voit
plus
au
fond
des
yeux
Мы
больше
не
смотрим
друг
другу
в
глаза
Aux
souvenirs
un
peu
amers,
aux
souvenirs
un
peu
odieux
Воспоминаниям
немного
горьким,
воспоминаниям
немного
отвратительным
On
a
voulu
être
droits
et
fiers,
on
se
retourne
peu
à
peu
Мы
хотели
быть
прямыми
и
гордыми,
мы
мало-помалу
оборачиваемся
On
se
retourne
peu
à
peu
Мы
мало-помалу
оборачиваемся
A
ces
amis
de
passage,
à
ces
amis
sans
préavis
Этим
проходящим
друзьям,
этим
друзьям
без
предупреждения
Qui
veulent
vous
ramener
sur
le
rivage,
vous
soustraire
à
la
nuit
Которые
хотят
вернуть
тебя
на
берег,
укрыть
от
ночи
A
ceux
que
l'on
appelle
l'hiver,
que
l'on
écoute
quand
on
a
froid
Тем,
кого
мы
зовем
зимой,
которых
мы
слушаем,
когда
нам
холодно
On
préfère
toujours
se
taire
Мы
предпочитаем
всегда
молчать
De
toute
façon
personne
n'y
croit
В
любом
случае
никто
не
верит
De
toute
façon
personne
n'y
croit
В
любом
случае
никто
не
верит
Un
peu
aride,
un
peu
faux
frère
Немного
бесплодный,
немного
фальшивый
брат
En
tout
cas
de
moins
en
moins
merveilleux
Во
всяком
случае,
все
менее
и
менее
замечательный
A
la
vie
qui
se
resserre
Жизни,
которая
сжимается
On
rêve
de
moins
en
moins
lumineux
Мы
мечтаем
все
менее
и
менее
ярко
A
mes
coups
bas,
à
mes
revers
Моим
подлым
ударам,
моим
неудачам
A
vos
pardons,
à
mes
travers,
en
tout
cas
de
plus
en
plus
ennuyeux
Вашим
прощениям,
моим
недостаткам,
во
всяком
случае,
все
более
и
более
скучным
A
trop
vouloir
oublier
ses
frères
Слишком
сильно
желая
забыть
своих
братьев
On
s'oublie
toujours
un
peu
Мы
всегда
немного
забываем
себя
Aux
sourires
de
remords,
après
le
accolades
de
traitres
Улыбкам
раскаяния,
после
предательских
объятий
Comme
avant,
comme
hier
Как
прежде,
как
вчера
Comme
avant,
comme
hier
Как
прежде,
как
вчера
Comme
avant,
comme
hier
Как
прежде,
как
вчера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.