Lukey - Wie in einem Film (Akustisch) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lukey - Wie in einem Film (Akustisch)




Wie in einem Film (Akustisch)
Like in a Movie (Acoustic)
Ich schreib' ein Drehbuch und erzähl' darin ich treffe dich
I'm writing a script and telling in it that I meet you
Ob du's jemals lesen wirst ehrlich nein ich schätze nicht
If you'll ever read it, honestly, I don't think so
Trotz allem steck' ich so viel Herz in jede einzelne Szene
In spite of that, I put so much heart into every single scene
Und wenn es klappt schreib ich so oft ich kann in deiner Nähe
And if it works out, I'll write as often as I can around you
Seit Stunden sitz ich hier gespannt und starr dich an du
For hours, I've been sitting here intently and gazing at you
Genießt den Tag im Park dort drüben auf der Bank was nun
Enjoy your day in the park over there on the bench, so what now
Ich frag mich ob es realistisch ist was ich mir wünsche
I wonder if it's realistic, what I wish for
Seit Wochen läuft das ganze schon ich habe Angst du denkst
For weeks, this has been going on already; I'm afraid you'll think
Ich lauf dir nach oder verfolg dich doch ich würde längst
I'm following you or stalking you, but I would have long ago
Wenn ich könnte einen Schritt gehen auf dich zu
If I could just take a step toward you
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Ich schreibe Szene 23 in Kapitel 11
I'm writing scene 23 in chapter 11
Dort sind wir zwei zusammen reisen um die ganze Welt
There, the two of us are together, traveling all over the world
Es ist wie in diesen Filmen die mit Happy End
It's like in those movies with happy endings
Am Ende kommt zusammen was zusammen passt wie's jeder kennt
In the end, what fits together comes together how it should
Es ist immer noch derselbe Tag zur gleichen Zeit
It's still the same day at the same time
Ich nehm' immer noch mit dir an all diesen Momenten teil
I'm still right there with you in all these moments
Ich verbring den ganzen Tag heute nur bei dir
I'm spending all day just with you today
Es ist schade dass wir zwei uns niemals kennen lernen
It's a pity that the two of us will never get to know each other
Es liegt an mir denn das durchzuziehen liegt mir sehr fern
It depends on me because going through with it is very distant to me
Ich glaub' ich würde was ich hoffe damit nur zerstörn'
I think I would only destroy what I hope for with it
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Ich schreib die letzte Szene auf in Kapitel 10
I'm writing the last scene in chapter 10
Dort werden alle Wünsche wahr und in Erfüllung gehen'
There, all wishes come true and are fulfilled
Doch leider findet all das nur auf diesen Zeilen statt
But unfortunately, all of that happens only on these lines
Auf einem Stück Papier das ohne Schrift an Wert verliert
On a piece of paper that loses its value when it has no writing
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie; you're the main character
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights are only on you and your dream character
Und meine Nebenrolle reicht nicht ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough; I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams





Авторы: Christian Nolte, Lucas Kaiser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.