Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some
O's
on
the
check
Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some
O's
on
the
check
Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
(Me
need
some
O's
on
the
check)
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
(Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck)
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
X
marks
the
spot
I
got
O's
on
a
check
X
markiert
die
Stelle,
ich
hab'
Nullen
auf
'nem
Scheck
The
way
I
hit
that
(Uh)
man
I
should've
gotten
a
tech
Wie
ich
das
treffe
(Uh),
Mann,
ich
hätte
'nen
Tech
kriegen
sollen
Sipping
up
Moët
she
said
I'm
making
her
more
wet
Schlürfe
Moët,
sie
sagte,
ich
mache
sie
noch
feuchter
Young
legends
in
the
making
man,
I
swear
that
we
up
next
Junge
Legenden
im
Entstehen,
Mann,
ich
schwör',
wir
sind
die
Nächsten
X
marks
the
spot
I
got
O's
on
a
check
X
markiert
die
Stelle,
ich
hab'
Nullen
auf
'nem
Scheck
The
way
I
hit
that
(Uh)
man
I
should've
gotten
a
tech
Wie
ich
das
treffe
(Uh),
Mann,
ich
hätte
'nen
Tech
kriegen
sollen
Sipping
up
Moët
she
said
I'm
making
her
more
wet
Schlürfe
Moët,
sie
sagte,
ich
mache
sie
noch
feuchter
Young
legends
in
the
making
man,
I
swear
that
we
up
next
Junge
Legenden
im
Entstehen,
Mann,
ich
schwör',
wir
sind
die
Nächsten
Gotta
white
girl
so
curious,
but
she
flake
more
than
a
biscuit
Hab
'ne
weiße
Tussi,
so
neugierig,
aber
sie
ist
unzuverlässiger
als
ein
Keks
Or
a
Triscuit,
or
a
fish
stick,
I
know
I
be
a
narcissistic
Oder
ein
Triscuit,
oder
ein
Fischstäbchen,
ich
weiß,
ich
bin
narzisstisch
Don't
twist
it,
I'm
'bout
my
business
Verdreh's
nicht,
ich
kümmer'
mich
um
mein
Geschäft
Systems
with
a
little
bit
of
pixels
Systeme
mit
ein
paar
Pixeln
Back
then
I
never
got
attention
Damals
bekam
ich
nie
Aufmerksamkeit
But
now
all
they
wanna
do
is
mention
Aber
jetzt
wollen
alle
nur
erwähnen
How
much
that
I'm
a
legend,
how
much
that
I'm
a
blessing
Wie
sehr
ich
'ne
Legende
bin,
wie
sehr
ich
ein
Segen
bin
Icons
gotta
gets
it,
might
drawl
on
your
Mrs.
Ikonen
müssen's
kriegen,
könnt'
über
deine
Alte
labern
Ego
blown
out
like
a
handgun,
past
lovers
making
me
anxious
Ego
aufgeblasen
wie
'ne
Handfeuerwaffe,
Ex-Liebhaberinnen
machen
mich
nervös
Need
to
phase
out
like
a
phantom,
grown
the
hell
up
since
had
Samsung
Muss
verschwinden
wie
ein
Phantom,
verdammt
erwachsen
geworden,
seit
ich
Samsung
hatte
I
pull
up
all
flex
at
a
function
Ich
tauche
voll
am
Flexen
bei
'ner
Feier
auf
Like
where
is
y'all
at
with
my
money
So
nach
dem
Motto,
wo
bleibt
ihr
mit
meiner
Kohle
Kids
back
then
never
invite
me
Die
Kids
damals
haben
mich
nie
eingeladen
Now
I'm
the
life
of
the
party
Jetzt
bin
ich
der
Mittelpunkt
der
Party
And
there
ain't
no
stopping,
not
yet
Und
es
gibt
kein
Halten,
noch
nicht
I
got
so
much
on
my
chest
Ich
hab
so
viel
auf
dem
Herzen
I
got
so
much
to
address
Ich
hab
so
viel
anzusprechen
But,
need
someone
to
keep
me
in
check
Aber,
brauche
jemanden,
der
mich
in
Schach
hält
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some
O's
on
the
check
Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some
O's
on
the
check
Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck
I
need
(What)
mine
Ich
brauch'
(Was)
meins
365
I
grind
that's
not
contest
365
schufte
ich,
das
ist
kein
Wettbewerb
Never
get
peace,
still
Ron
Artest
Kriege
nie
Frieden,
immer
noch
Ron
Artest
Who
strong
arm
best
when
it
comes
to
the
(Check)
Wer
drängt
am
besten,
wenn's
um
den
(Scheck)
geht
Niggas
get
three
strikes
for
the
hype
of
the
(Check)
Jungs
kriegen
drei
Strikes
für
den
Hype
um
den
(Scheck)
No
my
niggas
not
nice
on
site
for
the
(Check)
Nein,
meine
Jungs
sind
nicht
nett
vor
Ort
für
den
(Scheck)
Couple
dimes
that's
fine
taking
pipe
for
the
(Check)
Paar
Hübsche,
ist
okay,
blasen
für
den
(Scheck)
Any
time
it
be
mine
they
decline
to
invest
so
Jedes
Mal,
wenn's
meins
sein
soll,
lehnen
sie
ab
zu
investieren,
also
Every
line
be
gas,
export
like
petro
Jede
Zeile
ist
Benzin,
exportier'
wie
Petro[leum]
Risk
low,
get
no
gains
(Ayy)
Geringes
Risiko,
keine
Gewinne
(Ayy)
Money
slow
like
metro,
still
flex
tho
Geld
langsam
wie
die
U-Bahn,
flexe
trotzdem
I'm
bomb,
Saddam
Hussein
Ich
bin
'ne
Bombe,
Saddam
Hussein
Richer
than
Cheney
and
them
Reicher
als
Cheney
und
die
Purchases
paid
with
a
pen,
stay
in
my
lane
Einkäufe
mit
'nem
Stift
bezahlt,
bleib'
auf
meiner
Spur
I'm
just
saying,
it's
paying
the
rent
Ich
sag'
ja
nur,
es
zahlt
die
Miete
My
grave
should
display
what
I
spent
Mein
Grab
sollte
zeigen,
was
ich
ausgegeben
hab
Time
is
money,
I
don't
fuck
with
inflation
Zeit
ist
Geld,
ich
f***
nicht
mit
Inflation
It
fuck
with
my
patience,
it
fuck
with
my
mind
Es
f***t
mit
meiner
Geduld,
es
f***t
mit
meinem
Verstand
I'm
behind
and
they
still
want
the
payment
Ich
bin
im
Rückstand
und
sie
wollen
immer
noch
die
Zahlung
My
credit
forget
it,
I
don't
need
to
check
it
Meine
Bonität,
vergiss
es,
ich
muss
sie
nicht
prüfen
It
give
me
a
headache
Es
macht
mir
Kopfschmerzen
The
Tylenol
is
too
expensive
to
get
it
Das
Tylenol
ist
zu
teuer,
um
es
zu
holen
Like
Nike,
I
ID
the
check
and
I
get
it
Wie
Nike,
ich
identifiziere
den
Scheck
und
ich
hol'
ihn
mir
That
mean
I
do
this
shit
to
death
with
no
questions
Das
heißt,
ich
zieh'
den
Scheiß
durch
bis
zum
Tod,
ohne
Fragen
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some
O's
on
the
check
Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck
Me
need
some
gold
on
my
cuelo
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Hals
Me
need
some
gold
on
my
wrist
Ich
brauch'
Gold
an
meinem
Handgelenk
Me
need
some
grub
for
my
fellas
Ich
brauch'
Futter
für
meine
Jungs
Me
need
some,
me
need
some,
me
need
some
Ich
brauch'
welche,
ich
brauch'
welche,
ich
brauch'
welche
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
(Me
need
some
O's
on
the
check)
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
(Ich
brauch'
Nullen
auf
dem
Scheck)
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Check,
check,
check,
check
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
"Uh,
you
need
to
calm
that
down
"Uh,
du
musst
dich
mal
beruhigen
You
always
talking
about
money,
but
where
are
your
checks?
Du
redest
immer
über
Geld,
aber
wo
sind
deine
Schecks?
Where
is
it?
You
have
like
one
dollar
in
your
wallet
Wo
ist
er?
Du
hast
vielleicht
einen
Dollar
in
deiner
Brieftasche
You
talk
about
checks
all
the
time,
you
don't
have
checks
Du
redest
die
ganze
Zeit
von
Schecks,
du
hast
keine
Schecks
You
don't
even
get
checks!
Get
a
job!
Broke
bi"
Du
bekommst
nicht
mal
Schecks!
Such
dir
'nen
Job!
Pleite-Schlam"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Lucas Geniza
Альбом
Spirit
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.