Lula Queiroga - Tardinha - перевод текста песни на немецкий

Tardinha - Lula Queirogaперевод на немецкий




Tardinha
Spätnachmittag
Em que engarrafamento andarás
In welchem Stau wirst du wohl sein
Nesse horário de pico
In dieser Hauptverkehrszeit
Em que coletivo lotado
In welchem überfüllten Bus
Carro de vidro fechado
Auto mit geschlossenen Scheiben
Moto, taxi
Motorrad, Taxi
Parada de ônibus
Bushaltestelle
Esqueces de mim
Vergisst du mich
Entre sirenes, semáforos, barricadas
Zwischen Sirenen, Ampeln, Barrikaden
Imersa em fumaça de escapes
Eingetaucht in Abgasrauch
Em que estação de metrô
In welcher U-Bahn-Station
De ou quem sabe sentada
Stehend oder wer weiß, vielleicht sitzend
Em que parte da estrada
Auf welchem Teil der Straße
Distante, calada, esquecida de si
Fern, schweigend, sich selbst vergessen
Hey, que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
No meio do tumulto quente
Mitten im heißen Tumult
Nessa hora estridente
In dieser schrillen Stunde
Cheirando à fritura e dissabor
Riechend nach Frittiertem und Missmut
Hey que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
Que frio no calor da multidão
Welche Kälte in der Hitze der Menge
O sol derrete o asfalto por onde passas
Die Sonne schmilzt den Asphalt, wo du vorbeigehst
Nesse crepúsculo aflito
In dieser beklommenen Dämmerung
Em que janela de van?
In welchem Van-Fenster?
Em que escada rolante?
Auf welcher Rolltreppe?
Estarás subindo, nesse exato instante
Wirst du hinauffahren, genau in diesem Augenblick
Esquecida de si
Sich selbst vergessen
Aonde o meu sentimento se esconderá
Wohin wird sich mein Gefühl verstecken
Nesse momento esquisito
In diesem seltsamen Moment
Metade do mundo pipoca em conflitos
Die halbe Welt platzt vor Konflikten
Gente sem terra, crianças fugindo de guerras
Menschen ohne Land, Kinder, die vor Kriegen fliehen
Maiores que a minha e tão perto de ti
Größer als meine [Einsamkeit] und so nah bei dir
Hey que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
É sempre tudo tão urgente
Es ist immer alles so dringend
Nessa pressa indiferente
In dieser gleichgültigen Eile
A nossa canção virou vapor
Unser Lied ist zu Dampf geworden
Hey que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
Que frio no calor da sua mão
Welche Kälte in der Wärme deiner Hand
Em que engarrafamento andarás
In welchem Stau wirst du wohl sein
Nesse horário de pico
In dieser Hauptverkehrszeit
O sol derrete o asfalto por onde passas
Die Sonne schmilzt den Asphalt, wo du vorbeigehst
Nesse crepúsculo aflito
In dieser beklommenen Dämmerung
Hey, que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
É sempre tudo tão urgente
Es ist immer alles so dringend
Nessa pressa indiferente
In dieser gleichgültigen Eile
A nossa canção virou vapor
Unser Lied ist zu Dampf geworden
Hey que solidão
Hey, welche Einsamkeit
Oh meu amor
Oh meine Liebe
Que frio no calor da multidão
Welche Kälte in der Hitze der Menge





Авторы: Lula Queiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.