Lula Queiroga - Cano na Cabeça - перевод текста песни на немецкий

Cano na Cabeça - Lula Queirogaперевод на немецкий




Cano na Cabeça
Lauf im Nacken
Pai de família, cumpridor do seu dever
Familienvater, der seine Pflicht erfüllt
Atravessando rua escura, prá passar antes na padaria
Überquert eine dunkle Straße, um vorher noch beim Bäcker vorbeizugehen
E não chegar no seu barraco de mão abanando,
Und nicht mit leeren Händen in seiner Hütte anzukommen,
A patroa esperando, a geladeira vazia
Die Chefin wartet, der Kühlschrank leer
Após um dia fuderoso de calor humilhante
Nach einem beschissenen Tag demütigender Hitze
Após um ônibus saindo gente peloladrão
Nach einem proppenvollen Bus
Coincidência ou não, ele avistou o moleque
Zufall oder nicht, er erblickte den Jungen
Vindo em sua direção
Der in seine Richtung kam
Ele lembrou que era um sobrinho da vizinha
Er erinnerte sich, dass es ein Neffe der Nachbarin war
Mas ali naquela hora ninguém tinha mais certeza
Aber dort, in diesem Moment, war sich niemand mehr sicher
Tudo rápido, como num pesadelo,
Alles schnell, wie in einem Albtraum,
O que dizer, o que pensar
Was sagen, was denken
Quando o moleque gritou:
Als der Junge schrie:
Passa o relógio
Gib die Uhr her
E o cano na cabeça
Und der Lauf im Nacken
Cano na cabeça
Lauf im Nacken
Coincidência ou não, era o primeiro dia do moleque
Zufall oder nicht, es war der erste Tag des Jungen
Tava nervoso, tava trêmulo, mas tava ali
Er war nervös, er zitterte, aber er war da
Uma criança na ponta de uma pistola
Ein Kind am Ende einer Pistole
Uma maneira diferente de pedir esmola
Eine andere Art, um Almosen zu bitten
O dedo teve medo, o coração disparou
Der Finger zögerte, das Herz raste
A bala atravessou o pensamento do coitado
Die Kugel durchdrang den Gedanken des armen Kerls
O moleque se mandou, o pão caiu no chão
Der Junge haute ab, das Brot fiel auf den Boden
Por um relógio que custou cinco reais
Wegen einer Uhr, die fünf Reais kostete
Agora ali jaz um ex-cidadão
Jetzt liegt dort ein ehemaliger Bürger
Coincidência ou não, um viralata que assistiu a tudo
Zufall oder nicht, ein Straßenköter, der alles beobachtet hatte
Virou de lado e bocejou de sono
Drehte sich zur Seite und gähnte vor Müdigkeit
Ele tava acostumado com o mundo cão
Er war schon an die brutale Welt gewöhnt
Cano na cabeça
Lauf im Nacken
O cano na sua cabeça
Der Lauf in deinem Nacken
Eu quero uma palavra prá te distrair
Ich will ein Wort, um dich abzulenken
Um analgésico prá te aliviar, um palavrão
Ein Schmerzmittel, um dich zu lindern, ein Schimpfwort
Prá te puxar pelos cabelos
Um dich an den Haaren zu ziehen
Um despertador prá avisar
Einen Wecker, um zu warnen
Que o tempo correndo)
Dass die Zeit rennt)





Авторы: Lula Queiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.