Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeux d’enfants
Kinderspiele
On
était
jeunes
Wir
waren
jung
On
se
croyait
dans
un
film
de
Woody
Allen
Wir
dachten,
wir
wären
in
einem
Woody-Allen-Film
En
rigolant
à
perte
d′haleine
Lachend
bis
zur
Atemlosigkeit
On
se
croyait
dans
un
tableau
de
Picasso
Wir
dachten,
wir
wären
in
einem
Picasso-Gemälde
On
était
une
jeunesse
pleine
d'ivresse
Wir
waren
eine
Jugend
voller
Rausch
Dessinant
nos
portraits
si
abstraits
Malten
unsere
so
abstrakten
Porträts
On
était
dans
l′âge
con
mais
si
bon
Wir
waren
in
dem
verrückten,
aber
so
schönen
Alter
C'était
une
sorte
de
révolution
Es
war
eine
Art
Revolution
Et
puis
nourrir
Und
dann
das
Umsorgen
Et
puis
son
sourire
Und
dann
dein
Lächeln
On
marchait
et
on
se
regardait
Wir
gingen
und
sahen
uns
an
Ivres
de
vivre,
ivres
d'un
amour
si
grand
Trunken
vom
Leben,
trunken
von
so
großer
Liebe
Même
pour
le
pire
on
était
si
grands
Selbst
im
Schlimmsten
waren
wir
so
groß
C′était
un
jeu
d′enfants
Es
war
ein
Kinderspiel
On
se
sentait
gagnants
Wir
fühlten
uns
als
Gewinner
D'un
temps
où
les
plus
grands
Einer
Zeit,
in
der
die
Größten
Jouaient
aux
plus
perdants
Die
größten
Verlierer
spielten
Nous
faisions
les
400
coups
Wir
trieben
die
tollsten
Streiche
Mais
sans
aucun
tabou
Aber
ohne
jedes
Tabu
Car
la
vie
est
une
chance
Denn
das
Leben
ist
eine
Chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
Die
man
ohne
einen
zweiten
Tanz
lebt
On
était
beaux
Wir
waren
schön
Et
de
façon
crescendo
Und
das
im
Crescendo
On
parlait
d′amour
Wir
sprachen
von
Liebe
Comme
dans
une
chanson
de
Gainsbourg
Wie
in
einem
Lied
von
Gainsbourg
On
se
croyait
comme
dans
un
nocturne
de
Chopin
Wir
dachten,
wir
wären
wie
in
einem
Nocturne
von
Chopin
On
pensait
tous
pouvoir
décrocher
la
lune
avec
beaucoup
d'entrain
Wir
dachten
alle,
wir
könnten
mit
viel
Elan
den
Mond
vom
Himmel
holen
On
était
dans
l′âge
bon
mais
si
con
Wir
waren
in
dem
schönen,
aber
so
verrückten
Alter
C'était
une
sorte
de
déclaration
Es
war
eine
Art
Erklärung
Et
puis
nos
rêves
Und
dann
unsere
Träume
Et
puis
sa
trêve
Und
dann
deine
Atempause
On
titubait
Wir
torkelten
Et
on
se
serrait
Und
wir
hielten
uns
fest
Ivres
de
rire,
ivres
d′un
amour
géant
Trunken
vor
Lachen,
trunken
von
riesiger
Liebe
Et
pour
le
dire
on
était
vivant
Und
um
es
zu
sagen,
wir
waren
lebendig
C'était
un
jeu
d'enfants
Es
war
ein
Kinderspiel
On
se
sentait
gagnants
Wir
fühlten
uns
als
Gewinner
D′un
temps
où
les
plus
grands
Einer
Zeit,
in
der
die
Größten
Jouaient
aux
plus
perdants
Die
größten
Verlierer
spielten
Nous
faisions
les
400
coups
Wir
trieben
die
tollsten
Streiche
Mais
sans
aucun
tabou
Aber
ohne
jedes
Tabu
Car
la
vie
est
une
chance
Denn
das
Leben
ist
eine
Chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
Die
man
ohne
einen
zweiten
Tanz
lebt
C′étaient
des
jeunes
enfants
Es
waren
junge
Kinder
Qui
se
sentaient
vivants
Die
sich
lebendig
fühlten
D'un
temps
où
les
plus
grands
Einer
Zeit,
in
der
die
Größten
Perdaient
tout
en
jouant
Alles
beim
Spielen
verloren
Alors
retrouvez
l′innocence
Also
finde
die
Unschuld
wieder
De
vos
espoirs
en
la
chance
Deiner
Hoffnungen
auf
das
Glück
Car
la
vie
est
une
danse
Denn
das
Leben
ist
ein
Tanz
Qui
a
tant
d'importance
Der
so
viel
Bedeutung
hat
C′était
un
jeu
d'enfants
Es
war
ein
Kinderspiel
On
se
sentait
gagnants
Wir
fühlten
uns
als
Gewinner
D′un
temps
où
les
plus
grands
Einer
Zeit,
in
der
die
Größten
Jouaient
aux
plus
perdants
Die
größten
Verlierer
spielten
Nous
faisions
les
400
coups
Wir
trieben
die
tollsten
Streiche
Mais
sans
aucun
tabou
Aber
ohne
jedes
Tabu
Car
la
vie
est
une
chance
Denn
das
Leben
ist
eine
Chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
Die
man
ohne
einen
zweiten
Tanz
lebt
C'étaient
des
jeunes
enfants
Es
waren
junge
Kinder
Qui
se
sentaient
vivants
Die
sich
lebendig
fühlten
D'un
temps
où
les
plus
grands
Einer
Zeit,
in
der
die
Größten
Perdaient
tout
en
jouant
Alles
beim
Spielen
verloren
Alors
retrouvez
l′innocence
Also
finde
die
Unschuld
wieder
De
vos
espoirs
en
la
chance
Deiner
Hoffnungen
auf
das
Glück
Car
la
vie
est
une
danse
Denn
das
Leben
ist
ein
Tanz
Qui
a
tant
d′importance
Der
so
viel
Bedeutung
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lilou, Lulu Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.