Lulu Gainsbourg - Jeux d’enfants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lulu Gainsbourg - Jeux d’enfants




Jeux d’enfants
Children's Games
On était jeunes
We were young
On se croyait dans un film de Woody Allen
We thought we were in a Woody Allen film
En rigolant à perte d′haleine
Laughing our heads off
On se croyait dans un tableau de Picasso
We thought we were in a Picasso painting
On était une jeunesse pleine d'ivresse
We were a youth full of intoxication
Dessinant nos portraits si abstraits
Drawing our portraits so abstract
On était dans l′âge con mais si bon
We were in the foolish but oh-so-good age
C'était une sorte de révolution
It was a kind of revolution
Et puis nourrir
And then to feed
Et puis son sourire
And then her smile
On marchait et on se regardait
We walked and looked at each other
Ivres de vivre, ivres d'un amour si grand
Drunk with life, drunk with a love so great
Même pour le pire on était si grands
Even for the worst we were so tall
C′était un jeu d′enfants
It was a children's game
On se sentait gagnants
We felt like winners
D'un temps les plus grands
Of a time when the greatest
Jouaient aux plus perdants
Played the biggest losers
Nous faisions les 400 coups
We were up to no good
Mais sans aucun tabou
But with no taboos
Car la vie est une chance
Because life is a chance
Qui se vit sans seconde danse
That is lived without a second dance
On était beaux
We were beautiful
Et de façon crescendo
And in a crescendoing way
On parlait d′amour
We talked about love
Comme dans une chanson de Gainsbourg
Like in a Gainsbourg song
On se croyait comme dans un nocturne de Chopin
We thought we were like in a Chopin nocturne
On pensait tous pouvoir décrocher la lune avec beaucoup d'entrain
We all thought we could reach the moon with great enthusiasm
On était dans l′âge bon mais si con
We were in the good but so foolish age
C'était une sorte de déclaration
It was a kind of declaration
Et puis nos rêves
And then our dreams
Et puis sa trêve
And then his truce
On titubait
We staggered
Et on se serrait
And we held each other tight
Ivres de rire, ivres d′un amour géant
Drunk with laughter, drunk with a giant love
Et pour le dire on était vivant
And to say it we were alive
C'était un jeu d'enfants
It was a children's game
On se sentait gagnants
We felt like winners
D′un temps les plus grands
Of a time when the greatest
Jouaient aux plus perdants
Played the biggest losers
Nous faisions les 400 coups
We were up to no good
Mais sans aucun tabou
But with no taboos
Car la vie est une chance
Because life is a chance
Qui se vit sans seconde danse
That is lived without a second dance
C′étaient des jeunes enfants
They were young children
Qui se sentaient vivants
Who felt alive
D'un temps les plus grands
Of a time when the greatest
Perdaient tout en jouant
Lost everything while playing
Alors retrouvez l′innocence
So find the innocence again
De vos espoirs en la chance
Of your hopes in luck
Car la vie est une danse
Because life is a dance
Qui a tant d'importance
Which is so important
C′était un jeu d'enfants
It was a children's game
On se sentait gagnants
We felt like winners
D′un temps les plus grands
Of a time when the greatest
Jouaient aux plus perdants
Played the biggest losers
Nous faisions les 400 coups
We were up to no good
Mais sans aucun tabou
But with no taboos
Car la vie est une chance
Because life is a chance
Qui se vit sans seconde danse
That is lived without a second dance
C'étaient des jeunes enfants
They were young children
Qui se sentaient vivants
Who felt alive
D'un temps les plus grands
Of a time when the greatest
Perdaient tout en jouant
Lost everything while playing
Alors retrouvez l′innocence
So find the innocence again
De vos espoirs en la chance
Of your hopes in luck
Car la vie est une danse
Because life is a dance
Qui a tant d′importance
Which is so important





Авторы: Lilou, Lulu Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.