Текст и перевод песни Lulu Gainsbourg - Jeux d’enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeux d’enfants
Children's Games
On
était
jeunes
We
were
young
On
se
croyait
dans
un
film
de
Woody
Allen
We
thought
we
were
in
a
Woody
Allen
film
En
rigolant
à
perte
d′haleine
Laughing
our
heads
off
On
se
croyait
dans
un
tableau
de
Picasso
We
thought
we
were
in
a
Picasso
painting
On
était
une
jeunesse
pleine
d'ivresse
We
were
a
youth
full
of
intoxication
Dessinant
nos
portraits
si
abstraits
Drawing
our
portraits
so
abstract
On
était
dans
l′âge
con
mais
si
bon
We
were
in
the
foolish
but
oh-so-good
age
C'était
une
sorte
de
révolution
It
was
a
kind
of
revolution
Et
puis
nourrir
And
then
to
feed
Et
puis
son
sourire
And
then
her
smile
On
marchait
et
on
se
regardait
We
walked
and
looked
at
each
other
Ivres
de
vivre,
ivres
d'un
amour
si
grand
Drunk
with
life,
drunk
with
a
love
so
great
Même
pour
le
pire
on
était
si
grands
Even
for
the
worst
we
were
so
tall
C′était
un
jeu
d′enfants
It
was
a
children's
game
On
se
sentait
gagnants
We
felt
like
winners
D'un
temps
où
les
plus
grands
Of
a
time
when
the
greatest
Jouaient
aux
plus
perdants
Played
the
biggest
losers
Nous
faisions
les
400
coups
We
were
up
to
no
good
Mais
sans
aucun
tabou
But
with
no
taboos
Car
la
vie
est
une
chance
Because
life
is
a
chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
That
is
lived
without
a
second
dance
On
était
beaux
We
were
beautiful
Et
de
façon
crescendo
And
in
a
crescendoing
way
On
parlait
d′amour
We
talked
about
love
Comme
dans
une
chanson
de
Gainsbourg
Like
in
a
Gainsbourg
song
On
se
croyait
comme
dans
un
nocturne
de
Chopin
We
thought
we
were
like
in
a
Chopin
nocturne
On
pensait
tous
pouvoir
décrocher
la
lune
avec
beaucoup
d'entrain
We
all
thought
we
could
reach
the
moon
with
great
enthusiasm
On
était
dans
l′âge
bon
mais
si
con
We
were
in
the
good
but
so
foolish
age
C'était
une
sorte
de
déclaration
It
was
a
kind
of
declaration
Et
puis
nos
rêves
And
then
our
dreams
Et
puis
sa
trêve
And
then
his
truce
Et
on
se
serrait
And
we
held
each
other
tight
Ivres
de
rire,
ivres
d′un
amour
géant
Drunk
with
laughter,
drunk
with
a
giant
love
Et
pour
le
dire
on
était
vivant
And
to
say
it
we
were
alive
C'était
un
jeu
d'enfants
It
was
a
children's
game
On
se
sentait
gagnants
We
felt
like
winners
D′un
temps
où
les
plus
grands
Of
a
time
when
the
greatest
Jouaient
aux
plus
perdants
Played
the
biggest
losers
Nous
faisions
les
400
coups
We
were
up
to
no
good
Mais
sans
aucun
tabou
But
with
no
taboos
Car
la
vie
est
une
chance
Because
life
is
a
chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
That
is
lived
without
a
second
dance
C′étaient
des
jeunes
enfants
They
were
young
children
Qui
se
sentaient
vivants
Who
felt
alive
D'un
temps
où
les
plus
grands
Of
a
time
when
the
greatest
Perdaient
tout
en
jouant
Lost
everything
while
playing
Alors
retrouvez
l′innocence
So
find
the
innocence
again
De
vos
espoirs
en
la
chance
Of
your
hopes
in
luck
Car
la
vie
est
une
danse
Because
life
is
a
dance
Qui
a
tant
d'importance
Which
is
so
important
C′était
un
jeu
d'enfants
It
was
a
children's
game
On
se
sentait
gagnants
We
felt
like
winners
D′un
temps
où
les
plus
grands
Of
a
time
when
the
greatest
Jouaient
aux
plus
perdants
Played
the
biggest
losers
Nous
faisions
les
400
coups
We
were
up
to
no
good
Mais
sans
aucun
tabou
But
with
no
taboos
Car
la
vie
est
une
chance
Because
life
is
a
chance
Qui
se
vit
sans
seconde
danse
That
is
lived
without
a
second
dance
C'étaient
des
jeunes
enfants
They
were
young
children
Qui
se
sentaient
vivants
Who
felt
alive
D'un
temps
où
les
plus
grands
Of
a
time
when
the
greatest
Perdaient
tout
en
jouant
Lost
everything
while
playing
Alors
retrouvez
l′innocence
So
find
the
innocence
again
De
vos
espoirs
en
la
chance
Of
your
hopes
in
luck
Car
la
vie
est
une
danse
Because
life
is
a
dance
Qui
a
tant
d′importance
Which
is
so
important
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lilou, Lulu Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.