As Curvas da Estrada de Santos (feat. Késia) -
Lulu Santos
,
Kesia
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Curvas da Estrada de Santos (feat. Késia)
Die Kurven der Santos-Straße (feat. Késia)
Se
você
pretende
saber
quem
eu
sou
Wenn
du
wissen
willst,
wer
ich
bin
Eu
posso
lhe
dizer
Kann
ich
es
dir
sagen
Entre
no
meu
carro
e
na
Estrada
de
Santos
Steig
in
mein
Auto
und
auf
die
Santos-Straße
Você
vai
me
conhecer
Da
wirst
du
mich
kennenlernen
Você
vai
pensar
que
eu
Du
wirst
denken,
dass
ich
Não
gosto
nem
mesmo
de
mim
Nicht
einmal
mich
selbst
mag
E
que
na
minha
idade
Und
dass
in
meinem
Alter
Só
a
velocidade
anda
junto
a
mim
Nur
die
Geschwindigkeit
an
meiner
Seite
ist
Só
ando
sozinho
e
no
meu
caminho
Ich
gehe
nur
allein
und
auf
meinem
Weg
O
tempo
é
cada
vez
menor
Wird
die
Zeit
immer
weniger
Preciso
de
ajuda,
por
favor
me
acuda
Ich
brauche
Hilfe,
bitte
hilf
mir
Pois
eu
vivo
muito
só
Denn
ich
lebe
sehr
einsam
Se
acaso
numa
curva
Wenn
ich
in
einer
Kurve
Eu
me
lembro
do
meu
mundo
Mich
an
meine
Welt
erinnere
Eu
piso
mais
fundo,
corrijo
num
segundo
Tritt
ich
fester,
korrigiere
in
einer
Sekunde
Não
posso
parar
Ich
kann
nicht
anhalten
Eu
prefiro
as
curvas
da
Estrada
de
Santos
Ich
bevorzuge
die
Kurven
der
Santos-Straße
Onde
eu
tento
esquecer
Wo
ich
versuche
zu
vergessen
Um
amor
que
eu
tive
e
vi
pelo
espelho
Eine
Liebe,
die
ich
hatte
und
im
Spiegel
sah
Na
distância
se
perder
Wie
sie
in
der
Ferne
verschwand
Mas
se
amor
que
eu
perdi
Aber
wenn
die
Liebe,
die
ich
verlor
Eu
novamente
encontrar
Ich
wiederfinde
As
curvas
se
acabam
e
na
Estrada
de
Santos
Dann
enden
die
Kurven
und
auf
der
Santos-Straße
Eu
não
vou
mais
passar
Werde
ich
nicht
mehr
fahren
Você
vai
pensar
que
eu
Du
wirst
denken,
dass
ich
Não
gosto
nem
mesmo
de
mim
Nicht
einmal
mich
selbst
mag
E
que
na
minha
idade
Und
dass
in
meinem
Alter
Só
a
velocidade
anda
junto
a
mim
Nur
die
Geschwindigkeit
an
meiner
Seite
ist
Só
ando
sozinho
e
no
meu
caminho
Ich
gehe
nur
allein
und
auf
meinem
Weg
O
tempo
é
cada
vez
menor
Wird
die
Zeit
immer
weniger
Preciso
de
ajuda,
por
favor
me
acuda
Ich
brauche
Hilfe,
bitte
hilf
mir
Pois
eu
vivo
muito
só
Denn
ich
lebe
sehr
einsam
Se
acaso
numa
curva
Wenn
ich
in
einer
Kurve
Eu
me
lembro
do
meu
mundo
Mich
an
meine
Welt
erinnere
Eu
piso
mais
fundo,
corrijo
num
segundo
Tritt
ich
fester,
korrigiere
in
einer
Sekunde
Não
posso
parar
Ich
kann
nicht
anhalten
Eu
prefiro
as
curvas
da
Estrada
de
Santos
Ich
bevorzuge
die
Kurven
der
Santos-Straße
Onde
eu
tento
esquecer
Wo
ich
versuche
zu
vergessen
Um
amor
que
eu
tive
e
vi
pelo
espelho
Eine
Liebe,
die
ich
hatte
und
im
Spiegel
sah
Na
distância
se
perder
Wie
sie
in
der
Ferne
verschwand
Mas
se
amor
que
eu
perdi
Aber
wenn
die
Liebe,
die
ich
verlor
Eu
novamente
encontrar,
oh
Ich
wiederfinde,
oh
As
curvas
se
acabam
e
na
Estrada
de
Santos
Dann
enden
die
Kurven
und
auf
der
Santos-Straße
Não
vou
mais
passar
Werde
ich
nicht
mehr
fahren
As
curvas
se
acabam
e
na
Estrada
de
Santos
Dann
enden
die
Kurven
und
auf
der
Santos-Straße
Não
vou
mais
passar
Werde
ich
nicht
mehr
fahren
Não,
não,
não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
As
curvas
se
acabam
e
na
Estrada
de
Santos
Dann
enden
die
Kurven
und
auf
der
Santos-Straße
Eu
não
vou
mais
passar
Werde
ich
nicht
mehr
fahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.