Lulu Santos feat. Késia - As Curvas da Estrada de Santos (feat. Késia) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lulu Santos feat. Késia - As Curvas da Estrada de Santos (feat. Késia)




As Curvas da Estrada de Santos (feat. Késia)
The curves of the Santos Highway (feat. Késia)
Se você pretende saber quem eu sou
If you wish to know who I am
Eu posso lhe dizer
I can tell you
Entre no meu carro e na Estrada de Santos
Hop into my car and the Santos Highway
Você vai me conhecer
You will get to know me
Você vai pensar que eu
You will think that I
Não gosto nem mesmo de mim
Don't even like myself
E que na minha idade
And that at my age
a velocidade anda junto a mim
Only speed is with me
ando sozinho e no meu caminho
I only go alone and on my way
O tempo é cada vez menor
Time is increasingly short
Preciso de ajuda, por favor me acuda
I need help, please, come to my rescue
Pois eu vivo muito
Because I live so alone
Se acaso numa curva
If at some point at a bend
Eu me lembro do meu mundo
I remember my world
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
I step further on the gas, correct it in a second
Não posso parar
I can't stop
Eu prefiro as curvas da Estrada de Santos
I prefer the bends of the Santos Highway
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
A love I had and saw in the mirror
Na distância se perder
Get lost in the distance
Mas se amor que eu perdi
But if the love that I lost
Eu novamente encontrar
I find again
As curvas se acabam e na Estrada de Santos
The bends will end and the Santos Highway
Eu não vou mais passar
I will no longer travel
Você vai pensar que eu
You will think that I
Não gosto nem mesmo de mim
Don't even like myself
E que na minha idade
And that at my age
a velocidade anda junto a mim
Only speed is with me
ando sozinho e no meu caminho
I only go alone and on my way
O tempo é cada vez menor
Time is increasingly short
Preciso de ajuda, por favor me acuda
I need help, please, come to my rescue
Pois eu vivo muito
Because I live so alone
Se acaso numa curva
If at some point at a bend
Eu me lembro do meu mundo
I remember my world
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
I step further on the gas, correct it in a second
Não posso parar
I can't stop
Eu prefiro as curvas da Estrada de Santos
I prefer the bends of the Santos Highway
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
A love I had and saw in the mirror
Na distância se perder
Get lost in the distance
Mas se amor que eu perdi
But if the love that I lost
Eu novamente encontrar, oh
I find again, oh
As curvas se acabam e na Estrada de Santos
The bends will end and the Santos Highway
Não vou mais passar
I will no longer travel
As curvas se acabam e na Estrada de Santos
The bends will end and the Santos Highway
Não vou mais passar
I will no longer travel
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
As curvas se acabam e na Estrada de Santos
The bends will end and the Santos Highway
Eu não vou mais passar
I will no longer travel





Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.