Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assaltaram a gramática II
Die Grammatik wurde überfallen II
Mais
rápido
que
um
pássaro
em
chamas
Schneller
als
ein
Vogel
in
Flammen
Capaz
de
preencher
grandes
orifícios
Fähig,
große
Löcher
zu
füllen
Sem
fazer
o
menor
esforço
Ohne
die
geringste
Anstrengung
Apresentando
pela
1¹
vez,
em
estréia
internacional
Zum
ersten
Mal,
internationale
Premiere
Assaltaram
a
gramática
Die
Grammatik
wurde
überfallen
Nova
fórmula,
novo
sabor,
vitaminado,
vai!
Neue
Formel,
neuer
Geschmack,
mit
Vitaminen,
los!
Assaltaram
a
gramática
Die
Grammatik
wurde
überfallen
Assassinaram
a
lógica
Die
Logik
wurde
ermordet
Botaram
poesia
Man
steckte
Poesie
Na
bagunça
do
dia-a-dia
In
das
Chaos
des
Alltags
Sequestraram
a
fonética
Die
Phonetik
wurde
entführt
Violentaram
a
métrica
Die
Metrik
wurde
misshandelt
Botaram
poesia
Man
steckte
Poesie
No
meio
da
boca′língua
Mitten
in
die
Mund'zunge
Ooh,
ooh
só
não
pode
beber
com
a
boca
no
gargalo
Ooh,
ooh,
nur
nicht
mit
dem
Mund
am
Flaschenhals
trinken
Não
perca
o
show
do
intervalo
Verpass
nicht
die
Pausenshow
Lá
vem
o
poeta
Da
kommt
der
Dichter
Com
sua
coroa
de
louros,
bertalha,
agrião,
pimentão,
boldo
Mit
seinem
Kranz
aus
Lorbeer,
Mangold,
Rucola,
Paprika,
Boldo
O
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
Der
Dichter
ist
die
Peperoni
des
Planeten
Dentro
de
instantes
In
Kürze
Os
melhores
lances
do
1¹
tempo
Die
besten
Szenen
der
1.
Halbzeit
Não
perca
os
piores
momentos
Verpass
nicht
die
schlimmsten
Momente
Assaltaram
a
gramática
Die
Grammatik
wurde
überfallen
Assassinaram
a
lógica
Die
Logik
wurde
ermordet
Botaram
poesia
Man
steckte
Poesie
Na
bagunça
do
dia-a-dia
In
das
Chaos
des
Alltags
Sequestraram
a
fonética
Die
Phonetik
wurde
entführt
Violentaram
a
métrica
Die
Metrik
wurde
misshandelt
Meteram
poesia
Man
zwang
Poesie
Onde
devia
e
onde
não
devia
Wo
sie
sollte
und
wo
sie
nicht
sollte
Lá
vem
o
poeta
Da
kommt
der
Dichter
Com
sua
coroa
de
louro,
bertalha,
pimentão,
agrião,
boldo
Mit
seinem
Kranz
aus
Lorbeer,
Mangold,
Paprika,
Rucola,
Boldo
O
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
Der
Dichter
ist
die
Peperoni
des
Planeten
Estupraram
a
gramática
Die
Grammatik
wurde
vergewaltigt
Senhora
datilógrafa
anota
aí
na
máquina
Frau
Schreibkraft,
schreib
das
in
die
Maschine
Zagalo
vai
mudar
de
tática
Zagalo
ändert
die
Taktik
E
no
intervalo
eu
quero
ver
a
matemática
Und
in
der
Pause
will
ich
die
Mathematik
sehen
Dessa
pelada
Dieses
Spiels
Violentaram
o
1¹
tempo
Die
erste
Halbzeit
wurde
misshandelt
Sequestraram
meus
melhores
momentos
Meine
besten
Momente
wurden
entführt
Expulsaram
a
lógica,
chutaram
a
fonética
Die
Logik
wurde
rausgeschmissen,
die
Phonetik
getreten
Eu
vou
de
arquibancada
ou
de
cadeira
(elétrica)
Ich
gehe
von
der
Tribüne
oder
dem
Stuhl
(elektrischen)
ô
frangueiro,
bate
logo
o
tiro
de
métrica
Oh
Torwart,
gib
mir
den
Schuss
der
Metrik
Eu
entro
de
carrinho
e
faço
um
gol
de
bicicleta
Ich
schieße
mit
dem
Rad
und
mache
ein
Tor
mit
dem
Fahrrad
(Ergométrica).
o
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
(Ergometer).
Der
Dichter
ist
die
Peperoni
des
Planeten
Passa
essa
bola
que
eu
vô
meter
de
letra
Gib
mir
den
Ball,
ich
schieße
ein
T'or
mit
Worten
Eu
entro
de
carrinho
e
faço
um
gol
de
bicicleta
Ich
schieße
mit
dem
Rad
und
mache
ein
Tor
mit
dem
Fahrrad
(Ergométrica).
o
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
(Ergometer).
Der
Dichter
ist
die
Peperoni
des
Planeten
Passa
essa
bola
que
eu
vô
meter
de
letra
Gib
mir
den
Ball,
ich
schieße
ein
T'or
mit
Worten
(Na
bagunça
do
dia-a-dia)
(In
das
Chaos
des
Alltags)
Eu
entro
em
cena
Ich
betrete
die
Bühne
Tô
na
área!
se
derrubar
é
pena!
pena!
pena!
Ich
bin
im
Strafraum!
Foul
ist
Strafe!
Strafe!
Strafe!
Penalidade
máxima!
Höchste
Strafe!
Se
me
derrubar!
se
me
derrubar!
Wenn
du
mich
foulst!
Wenn
du
mich
foulst!
Eu
tô
na
área,
o
juíz
tem
que
apitar
Ich
bin
im
Strafraum,
der
Schiri
muss
pfeifen
Lá
vem
o
poeta,
o
poeta
já
vem
lá
Da
kommt
der
Dichter,
der
Dichter
kommt
schon
Lá
vem
pimenta,
a
pimenta
já
vem
lá
Da
kommt
die
Peperoni,
die
Peperoni
kommt
schon
Pimenta-malagueta
pra
me
alimentar
Malagueta-Pfeffer,
um
mich
zu
nähren
Pimenta-malagueta
pro
planeta
balançar
Malagueta-Pfeffer,
um
den
Planeten
zu
erschüttern
Assaltaram
a
gramática
Die
Grammatik
wurde
überfallen
Assassinaram
a
lógica
Die
Logik
wurde
ermordet
Meteram
poesia
Man
zwang
Poesie
Na
bagunça
do
dia-a-dia
In
das
Chaos
des
Alltags
Se
me
derrubar,
se
me
derrubar
Wenn
du
mich
foulst,
wenn
du
mich
foulst
Eu
tô
na
área,
o
juiz
tem
que
apitar,
juiz
Ich
bin
im
Strafraum,
der
Schiri
muss
pfeifen,
Schiri
Sequestraram
a
fonética
Die
Phonetik
wurde
entführt
Violentaram
a
métrica
Die
Metrik
wurde
misshandelt
Meteram
poesia
Man
zwang
Poesie
No
meio
da
boca'língua
Mitten
in
die
Mund'zunge
Lá
vem
o
poeta
Da
kommt
der
Dichter
Com
sua
coroa
de
louros,
bertalha,
pimentão,
agrião,
boldo
Mit
seinem
Kranz
aus
Lorbeer,
Mangold,
Paprika,
Rucola,
Boldo
O
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
Der
Dichter
ist
die
Peperoni
des
Planeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Gabriel Contino, Waly Dias Br 1 Salomao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.