Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
dia
19
brumário
Am
19.
Brumaire
Será
virgem,
será
20
Wird
sie
jungfräulich
sein,
wird
sie
20
sein
Que
a
estrela
nasceu
Dass
der
Stern
geboren
wurde
No
dia
19
brumário
Am
19.
Brumaire
C'est
lavie,
bem,
Tel
aviv,
hein
C'est
la
vie,
nun,
Tel
Aviv,
nicht
Que
a
hiena
gemeu
Dass
die
Hyäne
stöhnte
E
gemeu
de
um
jeito
Und
sie
stöhnte
auf
eine
Art
Assim
dessemelhante
So
unähnlich
Meio
diferente
de
hoje
em
dia
Irgendwie
anders
als
heutzutage
E
nasceu
carregada
Und
sie
wurde
geboren
geladen
Pulando
pro
alto
Springend
nach
oben
Ligando
energia
Energie
anschaltend
Sem
covardia,
sem
covardia
Ohne
Feigheit,
ohne
Feigheit
No
dia
19
brumário
Am
19.
Brumaire
Será
virgem,
será
20
Wird
sie
jungfräulich
sein,
wird
sie
20
sein
Que
a
estrela
nasceu
Dass
der
Stern
geboren
wurde
No
dia
19
brumário
Am
19.
Brumaire
Tel
aviv,
hein,
c'est
lavie,
bem
Tel
Aviv,
nicht,
c'est
la
vie,
nun
Que
a
hiena
gemeu,
gemeu,
gemeu
Dass
die
Hyäne
stöhnte,
stöhnte,
stöhnte
E
gemeu
de
um
jeito
Und
sie
stöhnte
auf
eine
Art
Assim
dessemelhante
So
unähnlich
Meio
diferente
de
hoje
em
dia
Irgendwie
anders
als
heutzutage
E
nasceu
carregada
Und
sie
wurde
geboren
geladen
Pulando
pro
alto
Springend
nach
oben
Ligando
energia
Energie
anschaltend
Sem
covardia,
sem
covardia
Ohne
Feigheit,
ohne
Feigheit
E
nasceu
de
um
jeito
Und
sie
wurde
geboren
auf
eine
Art
Assim
dessemelhante
So
unähnlich
Meio
diferente
de
hoje
em
dia
Irgendwie
anders
als
heutzutage
E
nasceu
carregada
Und
sie
wurde
geboren
geladen
Pulando
pro
alto
Springend
nach
oben
Ligando
energia
Energie
anschaltend
Sem
covardia,
sem
covardia
Ohne
Feigheit,
ohne
Feigheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.