Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
diferente
de
ninguém
Ich
bin
nicht
anders
als
jeder
andere
Quase
todo
mundo
faz
assim
Fast
jeder
macht
es
so
Eu
me
viro
bem
melhor
Ich
komme
viel
besser
zurecht
Quando
tá
mais
pra
bom
que
pra
ruim
Wenn
es
eher
gut
als
schlecht
läuft
Não
quero
causar
impacto
Ich
will
keinen
Eindruck
machen
Nem
tampouco
sensação
Und
auch
keine
Sensation
hervorrufen
O
que
eu
digo
é
muito
exato
Was
ich
sage,
ist
sehr
genau
É
o
que
cabe
na
canção
Es
ist
das,
was
ins
Lied
passt
Qualquer
um
que
ouve,
entende
Jeder,
der
es
hört,
versteht
es
Não
precisa
explicação
Es
braucht
keine
Erklärung
E
se
for
pensar
um
pouco
Und
wenn
man
ein
wenig
darüber
nachdenkt
Vai
me
dar
toda
razão
Wird
man
mir
vollkommen
Recht
geben
A
senhora,
a
senhorita
e
também
o
cidadão
Die
Dame,
die
junge
Frau
und
auch
der
Bürger
Todo
mundo
que
se
preza
Jeder,
der
etwas
auf
sich
hält
Nega
fogo,
não
Versagt
nicht,
nein
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
Ich
kann
nicht
ohne
Zärtlichkeit
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho
Ich
kann
nicht
traurig
und
allein
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugindo
Ich
kann
nicht
gefangen
oder
fliehend
leben
Eu
não
sou
diferente
de
ninguém
Ich
bin
nicht
anders
als
jeder
andere
Quase
todo
mundo
faz
assim
Fast
jeder
macht
es
so
Eu
me
viro
bem
melhor
Ich
komme
viel
besser
zurecht
Quando
tá
mais
pra
bom
que
pra
ruim
Wenn
es
eher
gut
als
schlecht
läuft
Não
quero
causar
impacto
Ich
will
keinen
Eindruck
machen
Nem
tampouco
sensação
Und
auch
keine
Sensation
hervorrufen
O
que
eu
digo
é
muito
exato
Was
ich
sage,
ist
sehr
genau
É
o
que
cabe
aqui
Es
ist
das,
was
hierher
passt
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
Ich
kann
nicht
ohne
Zärtlichkeit
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho
Ich
kann
nicht
traurig
und
allein
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
Ich
kann
nicht
ohne
Zärtlichkeit
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
Ich
kann
nicht
gefangen
oder
geflohen
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
(Qualquer
um
que
ouve,
entende)
(Jeder,
der
es
hört,
versteht
es)
(Não
precisa
explicação)
(Es
braucht
keine
Erklärung)
(E
se
for
pensar
um
pouco)
(Und
wenn
man
ein
wenig
darüber
nachdenkt)
(Vai
me
dar
toda
razão)
(Wird
man
mir
vollkommen
Recht
geben)
(A
senhora,
a
senhorita
e
também
o
cidadão)
(Die
Dame,
die
junge
Frau
und
auch
der
Bürger)
(Todo
mundo
que
se
preza)
(Jeder,
der
etwas
auf
sich
hält)
(Nega
fogo,
não)
(Versagt
nicht,
nein)
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
Ich
kann
nicht
ohne
Zärtlichkeit
leben
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
(Eu
não
sei
viver)
Ich
kann
nicht
gefangen
oder
geflohen
leben
(Ich
kann
nicht
leben)
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
(Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho)
(Ich
kann
nicht
ohne
Zärtlichkeit
leben)
(É
a
minha
condição)
(Das
ist
meine
Bedingung)
(Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho)
(Ich
kann
nicht
traurig
und
allein
leben)
É
a
minha
condição
Das
ist
meine
Bedingung
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
Ich
kann
nicht
gefangen
oder
geflohen
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.