Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
diferente
de
ninguém
I
am
no
different
from
anyone
Quase
todo
mundo
faz
assim
Almost
everyone
does
it
Eu
me
viro
bem
melhor
I
do
much
better
Quando
tá
mais
pra
bom
que
pra
ruim
When
I'm
better
off
than
worse
Não
quero
causar
impacto
I
don't
want
to
make
an
impact
Nem
tampouco
sensação
Nor
a
sensation
O
que
eu
digo
é
muito
exato
What
I
say
is
very
precise
É
o
que
cabe
na
canção
It's
what
fits
in
the
song
Qualquer
um
que
ouve,
entende
Anyone
who
listens
understands
Não
precisa
explicação
No
explanation
needed
E
se
for
pensar
um
pouco
And
if
you
think
about
it
a
little
Vai
me
dar
toda
razão
You'll
agree
with
me
A
senhora,
a
senhorita
e
também
o
cidadão
The
lady,
the
young
lady
and
also
the
gentleman
Todo
mundo
que
se
preza
All
those
who
value
themselves
Nega
fogo,
não
Deny
love,
no
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
I
don't
know
how
to
live
without
affection
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho
I
don't
know
how
to
live
sad
and
alone
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugindo
I
don't
know
how
to
live
imprisoned
or
running
away
Eu
não
sou
diferente
de
ninguém
I
am
no
different
from
anyone
Quase
todo
mundo
faz
assim
Almost
everyone
does
it
Eu
me
viro
bem
melhor
I
do
much
better
Quando
tá
mais
pra
bom
que
pra
ruim
When
I'm
better
off
than
worse
Não
quero
causar
impacto
I
don't
want
to
make
an
impact
Nem
tampouco
sensação
Nor
a
sensation
O
que
eu
digo
é
muito
exato
What
I
say
is
very
precise
É
o
que
cabe
aqui
It's
what
fits
here
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
I
don't
know
how
to
live
without
affection
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho
I
don't
know
how
to
live
sad
and
alone
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
I
don't
know
how
to
live
without
affection
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
I
don't
know
how
to
live
imprisoned
or
running
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
(Qualquer
um
que
ouve,
entende)
(Anyone
who
listens,
understands)
(Não
precisa
explicação)
(No
explanation
needed)
(E
se
for
pensar
um
pouco)
(And
if
you
think
about
it
a
little)
(Vai
me
dar
toda
razão)
(You'll
give
me
every
reason)
(A
senhora,
a
senhorita
e
também
o
cidadão)
(The
lady,
the
young
lady
and
also
the
gentleman)
(Todo
mundo
que
se
preza)
(All
those
who
value
themselves)
(Nega
fogo,
não)
(Deny
feelings,
no)
Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho
I
don't
know
how
to
live
without
affection
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
(Eu
não
sei
viver)
I
don't
know
how
to
live
imprisoned
or
on
the
run
(I
don't
know
how
to
live)
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
(Eu
não
sei
viver
sem
ter
carinho)
(I
don't
know
how
to
live
without
affection)
(É
a
minha
condição)
(That
is
my
condition)
(Eu
não
sei
viver
triste
e
sozinho)
(I
don't
know
how
to
live
sad
and
alone)
É
a
minha
condição
That
is
my
condition
Eu
não
sei
viver
preso
ou
fugido
I
don't
know
how
to
live
imprisoned
or
on
the
run
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.