Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse brilho em teu olhar
Этот блеск в твоих глазах
Não
tô
pedindo
mais
do
que
teu
olhar.
Я
прошу
не
больше,
чем
твой
взгляд.
Eu
não
consigo
ter
paz
se
não
te
ver.
Я
не
могу
обрести
покой,
если
не
вижу
тебя.
Essa
cor
safira
diamante
bruto.
Этот
цвет
сапфира,
необработанный
алмаз.
Eu
não
consigo
lembrar
sem
te
ver.
Я
не
могу
ничего
вспомнить,
если
не
вижу
тебя.
Desculpa
quando
você
fala
comigo.
Извини,
когда
ты
говоришь
со
мной.
Eu
não
consigo
me
concentrar.
Я
не
могу
сосредоточиться.
Não
consigo
parar
de
olhar
o
teu
olhar.
Не
могу
отвести
глаз
от
твоего
взгляда.
Você
envolve
feito
onda
no
mar.
Ты
обволакиваешь,
словно
волна
в
море.
Um
turbilhão
entro
no
tubo
do
teu
abraço.
Вихрем
попадаю
в
твои
объятия.
Você
consegue
me
tirar
do
conpaço.
Ты
способна
выбить
меня
из
колеи.
Você
consegue
me
desorganizar.
Ты
способна
сбить
меня
с
толку.
Quando
vejo
você
não
tiro
o
olho
do
teu
olhar.
Когда
я
вижу
тебя,
я
не
отрываю
глаз
от
твоего
взгляда.
Eu
não
sei
o
que
acontece
comigo.
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Não
consigo
viajar.
Я
не
могу
думать
ни
о
чем
другом.
Quando
eu
te
vejo
não
tiro
o
olho
do
teu
olhar.
Когда
я
вижу
тебя,
я
не
отрываю
глаз
от
твоего
взгляда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.