Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo Amigo - (Bonus Track) [Ao Vivo]
Freundschaftliches Feuer - (Bonus Track) [Live]
Nesse
tempo
todo
em
que
nós
andamos
juntos
In
all
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten
Uma
coisa
deu
pra
perceber
Eine
Sache
wurde
deutlich
Mesmo
que
a
gente
temos
um,
um
ao
outro
Auch
wenn
wir
einander
haben,
eins
fürs
andere
Mas
consegue
se
surpreender
Können
wir
uns
doch
überraschen
Se
sair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
Wenn
man
in
Routine
fällt,
betäubt
das
die
Romantik
E
altera
o
curso
da
história
Und
ändert
den
Lauf
der
Geschichte
Não
estão
dizendo
que
vivendo
o
tempo
todo
Man
sagt
nicht,
dass
ein
Leben
in
ständiger
Hitze
A
chapa
quente
é
que
é
a
glória
Der
wahre
Ruhm
ist
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
Ich
will
mit
dir
Schritt
halten
und
den
Takt
treffen
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
Es
bleibt
uns
etwas
Zeit
und
noch
etwas
Raum
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Zünde
das
Leitlicht
an,
vertreibe
die
Dunkelheit
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Genug
von
freundschaftlichem
Feuer,
Schluss
mit
dem
Hass
Nesse
tempo
todo
em
que
nós
andamos
juntos
In
all
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten
Uma
coisa
ficou
bem
clara
Wurde
eine
Sache
ganz
klar
Mesmo
que
a
gente
vez
em
quando
se
estresse
Auch
wenn
wir
uns
manchmal
aufregen
Quase
nada
nós
separa
Kann
uns
fast
nichts
trennen
E
se
cair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
Und
wenn
man
in
Routine
fällt,
betäubt
das
die
Romantik
E
altera
o
curso
da
história
Und
ändert
den
Lauf
der
Geschichte
Não
estão
dizendo
que
viver
o
tempo
todo
Man
sagt
nicht,
dass
ein
Leben
in
ständiger
Hitze
A
capa
preta
é
que
é
a
glória
Die
schwarze
Kappe
der
Ruhm
ist
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
Ich
will
mit
dir
Schritt
halten
und
den
Takt
treffen
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
Es
bleibt
uns
etwas
Zeit
und
noch
etwas
Raum
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Zünde
das
Leitlicht
an,
vertreibe
die
Dunkelheit
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Genug
von
freundschaftlichem
Feuer,
Schluss
mit
dem
Hass
E
se
cair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
Und
wenn
man
in
Routine
fällt,
betäubt
das
die
Romantik
E
altera
o
curso
da
história
Und
ändert
den
Lauf
der
Geschichte
Não
estão
dizendo
que
viver
o
tempo
todo
Man
sagt
nicht,
dass
ein
Leben
in
ständiger
Hitze
A
caixa
preta
é
que
é
a
glória
Die
schwarze
Box
der
Ruhm
ist
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
Ich
will
mit
dir
Schritt
halten
und
den
Takt
treffen
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
Es
bleibt
uns
etwas
Zeit
und
noch
etwas
Raum
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Zünde
das
Leitlicht
an,
vertreibe
die
Dunkelheit
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Genug
von
freundschaftlichem
Feuer,
Schluss
mit
dem
Hass
Chega
de
ódio
Schluss
mit
dem
Hass
Chega
de
ódio
Schluss
mit
dem
Hass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.