Текст и перевод песни Lulu Santos - Fogo Amigo - (Bonus Track) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo Amigo - (Bonus Track) [Ao Vivo]
Friendly Fire - (Bonus Track) [Live]
Nesse
tempo
todo
em
que
nós
andamos
juntos
All
this
time
that
we've
been
together
Uma
coisa
deu
pra
perceber
One
thing
I've
come
to
realize
Mesmo
que
a
gente
temos
um,
um
ao
outro
Even
though
we
have
each
other
Mas
consegue
se
surpreender
We
can
still
be
surprised
Se
sair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
If
we
get
caught
up
in
the
hustle
and
bustle,
it
numbs
the
romance
E
altera
o
curso
da
história
And
changes
the
course
of
history
Não
estão
dizendo
que
vivendo
o
tempo
todo
I'm
not
saying
that
we
should
live
life
on
the
edge
all
the
time
A
chapa
quente
é
que
é
a
glória
But
I
think
a
little
bit
of
passion
is
good
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
I
want
to
add
up
with
you
and
get
our
steps
right
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
We
still
have
some
time
and
some
space
left
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Light
the
guiding
light,
turn
off
this
darkness
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Enough
with
the
friendly
fire,
enough
with
the
hate
Nesse
tempo
todo
em
que
nós
andamos
juntos
All
this
time
that
we've
been
together
Uma
coisa
ficou
bem
clara
One
thing
has
become
very
clear
Mesmo
que
a
gente
vez
em
quando
se
estresse
Even
though
we
get
stressed
every
now
and
then
Quase
nada
nós
separa
Almost
nothing
separates
us
E
se
cair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
And
if
we
get
caught
up
in
the
hustle
and
bustle,
it
numbs
the
romance
E
altera
o
curso
da
história
And
changes
the
course
of
history
Não
estão
dizendo
que
viver
o
tempo
todo
I'm
not
saying
that
we
should
live
life
on
the
edge
all
the
time
A
capa
preta
é
que
é
a
glória
But
I
think
a
little
bit
of
intimacy
is
good
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
I
want
to
add
up
with
you
and
get
our
steps
right
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
We
still
have
some
time
and
some
space
left
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Light
the
guiding
light,
turn
off
this
darkness
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Enough
with
the
friendly
fire,
enough
with
the
hate
E
se
cair
no
rame-rame,
anestesia
o
romance
And
if
we
get
caught
up
in
the
hustle
and
bustle,
it
numbs
the
romance
E
altera
o
curso
da
história
And
changes
the
course
of
history
Não
estão
dizendo
que
viver
o
tempo
todo
I'm
not
saying
that
we
should
live
life
on
the
edge
all
the
time
A
caixa
preta
é
que
é
a
glória
But
I
think
a
little
bit
of
passion
is
good
Quero
somar
contigo
e
acertar
o
passo
I
want
to
add
up
with
you
and
get
our
steps
right
Resta
nos
algum
tempo
e
mais
algum
espaço
We
still
have
some
time
and
some
space
left
Acende
a
luz
guia,
apaga
esse
breu
Light
the
guiding
light,
turn
off
this
darkness
Basta
de
fogo
amigo,
chega
de
ódio
Enough
with
the
friendly
fire,
enough
with
the
hate
Chega
de
ódio
Enough
with
the
hate
Chega
de
ódio
Enough
with
the
hate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.