Текст и перевод песни Lulu Santos - Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo)
Русалка / Вдруг Калифорния / Как волна (Дзен-серфинг)
Clara
como
a
luz
do
sol
Ясная,
как
солнечный
свет,
Areia
luminosa
nessa
escuridao
Светящийся
песок
в
этой
темноте.
Bela
como
a
luz
da
lua
Прекрасная,
как
лунный
свет,
Estrela
do
oriente
nesses
mares
do
sul
Звезда
востока
в
этих
южных
морях.
Areia
azul
no
ceu
Голубой
песок
в
небе,
A
paisagem
será
magia,
miragem,
milagre?
Этот
пейзаж
– магия,
мираж,
чудо?
Será
misterio?
Или
тайна?
Prateando
horizontes
Серебрит
горизонты,
Brilhos
livres
fontes
numa
cascata
de
luz
Свободные
сияющие
источники
в
каскаде
света.
No
espelho
dessas
aguas
В
зеркале
этих
вод
Vejo
a
face
iluminosa
do
amor
Я
вижу
освещенное
лицо
любви.
As
ondas
vão
e
vem
e
vão
e
são
como
o
tempo
Волны
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят,
как
время.
Luz
do
divino
ao
querer
Свет
божественного
желания.
Seria
uma
sereia
ou
seria
só,
delírio
tropical,
fantasia?
Может,
это
русалка,
или
просто
тропический
бред,
фантазия?
Ou
será
um
sonho
de
criança
sobre
o
sol
da
manhã?
Или
детская
мечта
под
утренним
солнцем?
Garota
eu
vou
pra
Califórnia
Девушка,
я
еду
в
Калифорнию,
Viver
a
vida
sobre
as
ondas
Жить
на
волнах.
Vou
ser
artista
de
cinema
Стану
кинозвездой,
O
meu
destino
é
ser
star
Моя
судьба
— быть
звездой.
O
vento
beija
meus
cabelos
Ветер
целует
мои
волосы,
As
ondas
lambem
minhas
pernas
Волны
ласкают
мои
ноги,
O
sol
abraça
o
meu
corpo
Солнце
обнимает
мое
тело,
Meu
coração
canta
feliz
Мое
сердце
поет
от
счастья.
E
eu
dou
a
volta,
pulo
o
muro,
mergulho
no
escuro,
salto
de
banda
И
я
разворачиваюсь,
перепрыгиваю
через
стену,
ныряю
в
темноту,
прыгаю
в
сторону.
Na
minha
vida
ninguém
manda,
não
В
моей
жизни
никто
не
командует,
нет.
Eu
vou
além
desse
sonho
Я
выхожу
за
пределы
этой
мечты.
'A
vida
passa,
lentamente
Жизнь
проходит
медленно,
E
a
gente
vai,
tão
de
repente
que,
não
sente
А
мы
уходим
так
внезапно,
что
не
замечаем.
Saudades
do
que
já
passou
Тоска
по
тому,
что
прошло.
Nada
do
que
foi
será
Ничто
из
того,
что
было,
не
будет
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Снова
таким,
как
когда-то.
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Все
проходит,
все
всегда
пройдет.
A
vida
vem
em
ondas
como,
o
mar
Жизнь
приходит
волнами,
как
море,
Num
indo
e
vindo
infinito
В
бесконечном
движении
туда
и
обратно.
Tudo
que
se
vê
não
é
Все,
что
мы
видим,
не
то
же
самое,
Igual
o
que
a
gente
viu
a
um
segundo
Что
мы
видели
секунду
назад.
Tudo
muda
o
tempo
todo
no
mundo
Все
меняется
постоянно
в
мире.
Não
adianta
fugir,
nem
mentir
pra
si
mesmo,
agora...
Бесполезно
убегать,
лгать
себе,
сейчас...
Há
tanta
vida
lá
fora
Так
много
жизни
там,
снаружи.
Aqui
dentro
sempre
Здесь,
внутри,
всегда
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no...
Как
волна
в...
'Me
daria
um
imenso
prazer
se
vocês
fizessem
agora
Мне
было
бы
очень
приятно,
если
бы
вы
сейчас
'Com
a
voz
de
vocês,
cantarem
está
mesmíssima
canção,
dizendo:
Своими
голосами
спели
эту
же
песню,
сказав:
(Nada
do
que
foi
será)
(Ничто
из
того,
что
было,
не
будет)
(De
novo,
do
jeito
que
já
foi
num
dia)
(Снова
таким,
как
когда-то)
(Tudo
passa,
tudo
sempre
passará)
(Все
проходит,
все
всегда
пройдет)
(A
vida
vem
em
ondas
como,
o
mar)
(Жизнь
приходит
волнами,
как
море)
(Num
indo
e
vindo
infinito)
(В
бесконечном
движении
туда
и
обратно)
Tudo
que
se
vê
não
é
Все,
что
мы
видим,
не
то
же
самое,
Igual
o
que
a
gente
viu
a
um
segundo
Что
мы
видели
секунду
назад.
Tudo
muda,
o
tempo
todo
no
mundo
Все
меняется
постоянно
в
мире.
(Não
adianta
fugir,
nem
mentir
pra
si
mesmo,
agora
(Бесполезно
убегать,
лгать
себе,
сейчас
Há
tanta
vida
lá
fora
Так
много
жизни
там,
снаружи.
Aqui
dentro
sempre
Здесь,
внутри,
всегда
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no
mar
Как
волна
в
море,
Como
uma
onda
no,
(mar)
Как
волна
в
(море))
'E
nada
como
uma
onda,
depois
de
uma
onda,
depois
de
outra
onda,
depois...
И
ничто
не
сравнится
с
волной,
после
волны,
после
другой
волны,
после...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lulu Santos, Nelson Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.