Lulu Santos - Sereia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lulu Santos - Sereia




Sereia
Sereia
Clara como a luz do sol
As clear as the light of the sun
Clareira luminosa nessa escuridão
A bright clearing in this darkness
Bela como a luz da lua
As beautiful as the light of the moon
Estrela do oriente nesses mares do sul
Star of the east in these southern seas
Clareira azul no céu, na paisagem
A blue clearing in the sky, in the landscape
Será magia, miragem, milagre?
Is it magic, mirage, miracle?
Será mistério?
Is it mystery?
Clara como a luz do sol
As clear as the light of the sun
Clareira luminosa nessa escuridão
A bright clearing in this darkness
Bela como a luz da lua
As beautiful as the light of the moon
Estrela do oriente nesses mares do sul
Star of the east in these southern seas
Clareira azul no céu, na paisagem
A blue clearing in the sky, in the landscape
Será magia, miragem, milagre?
Is it magic, mirage, miracle?
Será mistério?
Is it mystery?
Prateando horizontes
Silvering horizons
Brilham rios, fontes
Rivers and fountains shine
Numa cascata de luz
In a cascade of light
No espelho dessas águas
In the mirror of these waters
Vejo a face luminosa do amor
I see the luminous face of love
As ondas vão e vem
The waves come and go
E vão e são como o tempo
And go and are like time
Luz do divinal querer
Light of the divine will
Seria uma sereia?
Could it be a mermaid?
Ou seria delírio tropical, fantasia?
Or could it just be tropical delirium, fantasy?
Ou será um sonho de criança
Or is it a child's dream
Sob um sol da manhã?
Under a morning sun?
Clara como a luz do sol
As clear as the light of the sun
Clareira luminosa nessa escuridão, hm-hm
A bright clearing in this darkness, hm-hm
Bela como a luz da lua
As beautiful as the light of the moon
Estrela do oriente nesses mares do sul
Star of the east in these southern seas
Clareira azul no céu, na paisagem
A blue clearing in the sky, in the landscape
Será magia, miragem, milagre?
Is it magic, mirage, miracle?
Será mistério?
Is it mystery?
Prateando horizontes
Silvering horizons
Brilham rios, fontes
Rivers and fountains shine
Numa cascata de luz
In a cascade of light
No espelho dessas águas
In the mirror of these waters
Vejo a face luminosa do amor
I see the luminous face of love
As ondas vão e vem
The waves come and go
E vão e são como o tempo
And go and are like time
Luz do divinal querer
Light of the divine will
Seria uma sereia?
Could it be a mermaid?
Ou seria delírio tropical, fantasia?
Or could it just be tropical delirium, fantasy?
Ou será um sonho de criança
Or is it a child's dream
Sob um sol da manhã?
Under a morning sun?





Авторы: Nelson Motta, Lulu Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.