Текст и перевод песни Lulu Santos - Último Romântico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último Romântico
Last Romantic
Faltava
abandonar
a
velha
escola
Time
to
leave
the
old
ways
behind
Tomar
o
mundo
feito
Coca-Cola
Take
over
the
world
like
Coca-Cola
Fazer
da
minha
vida
sempre
Always
make
my
life
O
meu
passeio
público
My
public
outing
E
ao
mesmo
tempo
fazer
dela
And
at
the
same
time
make
it
O
meu
caminho
só,
único
My
own,
unique
path
Talvez
eu
seja
o
último
romântico
Maybe
I'm
the
last
romantic
Dos
litorais
desse
oceano
atlântico
On
the
shores
of
this
Atlantic
Ocean
Só
falta
reunir
a
zona
norte
à
zona
sul
All
that's
left
is
to
unite
the
north
and
south
zones
Iluminar
a
vida
já
que
a
morte
cai
do
azul
Light
up
life
since
death
falls
from
the
blue
Só
falta
te
querer
All
that's
left
is
to
love
you
Te
ganhar
e
te
perder
Win
you
and
lose
you
Falta
eu
acordar
All
that's
left
is
for
me
to
wake
up
Ser
gente
grande
pra
poder
chorar
Become
an
adult
so
I
can
cry
Me
dá
um
beijo,
então
So
give
me
a
kiss
Aperta
a
minha
mão
Hold
my
hand
Tolice
é
viver
a
vida
assim
It's
folly
to
live
life
like
this
Sem
aventura
Without
adventure
Deixa
ser,
pelo
coração
Go
with
the
flow,
follow
your
heart
Se
é
loucura
então
If
it's
madness,
so
be
it
Melhor
não
ter
razão
Best
not
to
have
a
reason
Só
falta
te
querer
All
that's
left
is
to
love
you
Te
ganhar
e
te
perder
Win
you
and
lose
you
Falta
eu
acordar
All
that's
left
is
for
me
to
wake
up
Ser
gente
grande
pra
poder
chorar
Become
an
adult
so
I
can
cry
Me
dá
um
beijo,
então
So
give
me
a
kiss
Aperta
a
minha
mão
Hold
my
hand
Tolice
é
viver
a
vida
assim
It's
folly
to
live
life
like
this
Sem
aventura
Without
adventure
Deixa
ser,
pelo
coração
Go
with
the
flow,
follow
your
heart
Se
é
loucura
então
If
it's
madness,
so
be
it
Melhor
não
ter
razão
Best
not
to
have
a
reason
Me
dá
um
beijo,
então
So
give
me
a
kiss
Aperta
a
minha
mão
Hold
my
hand
Tolice
é
viver
a
vida
assim
It's
folly
to
live
life
like
this
Sem
aventura
Without
adventure
Deixa
ser,
pelo
coração
Go
with
the
flow,
follow
your
heart
Se
é
loucura
então
If
it's
madness,
so
be
it
Melhor
não
ter
razão
Best
not
to
have
a
reason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Sergio Cardoso Ferreira De Almeida, Antonio Cicero Correia Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.