Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boat That I Row
Das Boot, das ich rudere
I
don't
have
a
lot
but
with
me
that's
fine
Ich
hab
nicht
viel,
doch
damit
bin
ich
fein
Whatever
I
got,
well
I
know
it's
mine
Was
ich
auch
hab,
ich
weiß,
es
gehört
mir
allein
I
don't
go
around
with
the
local
crowd
Ich
hänge
nicht
mit
der
örtlichen
Menge
rum
I
don't
dig
what's
in
so
I
guess
I'm
out
Was
in
ist,
gefällt
mir
nicht,
drum
bin
ich
wohl
dumm
I'm
sayin'
these
things
so
you
know
me,
baby
Ich
sag
das
alles,
damit
du
mich
kennst,
Schatz
So
you
understand
what
I'm
all
about
Damit
du
verstehst,
worum's
mir
geht
The
boat
that
I
row
won't
cross
no
ocean
Das
Boot,
das
ich
rudere,
überquert
keinen
Ozean
The
boat
that
I
row
won't
get
me
there
soon
Das
Boot,
das
ich
rudere,
bringt
mich
nicht
schnell
dorthin
But
I
got
the
love
if
you
got
the
notion
Doch
ich
hab
die
Liebe,
wenn
du
den
Gedanken
hast
The
boat
that
I
row's
big
enough
for
two
Das
Boot,
das
ich
rudere,
ist
groß
genug
für
zwei
There
ain't
a
man
alive
can
tell
me
what
to
say
Kein
lebender
Mensch
kann
mir
sagen,
was
ich
sagen
soll
I
choose
my
own
side
and
I
like
it
that
way
Ich
wähl
meine
Seite
und
das
gefällt
mir
so
I
don't
worry
'bout
all
the
things
I'm
not
Ich
mach
mir
nichts
aus
allem,
was
ich
nicht
hab
There's
only
one
thing
I
want
I
ain't
got
Nur
eins
gibt's,
das
ich
will,
doch
nicht
hab
You
know
that
I'm
thinkin'
about
you,
baby
Du
weißt,
dass
ich
an
dich
denke,
Schatz
But
you
better
know
'fore
you
come
along
Doch
du
solltest
wissen,
bevor
du
mitkommst
The
boat
that
I
row
won't
cross
no
ocean
Das
Boot,
das
ich
rudere,
überquert
keinen
Ozean
The
boat
that
I
row
won't
get
me
there
soon
Das
Boot,
das
ich
rudere,
bringt
mich
nicht
schnell
dorthin
But
I
got
the
love
if
you
got
the
notion
Doch
ich
hab
die
Liebe,
wenn
du
den
Gedanken
hast
The
boat
that
I
row's
big
enough
for
two
Das
Boot,
das
ich
rudere,
ist
groß
genug
für
zwei
I'm
saying
these
things
so
you
know
me,
baby
Ich
sag
das
alles,
damit
du
mich
kennst,
Schatz
So
you
understand
what
I'm
all
about
Damit
du
verstehst,
worum's
mir
geht
The
boat
that
I
row
won't
cross
no
ocean
Das
Boot,
das
ich
rudere,
überquert
keinen
Ozean
The
boat
that
I
row
won't
get
me
there
soon
Das
Boot,
das
ich
rudere,
bringt
mich
nicht
schnell
dorthin
But
I
got
the
love
if
you
got
the
notion
Doch
ich
hab
die
Liebe,
wenn
du
den
Gedanken
hast
The
boat
that
I
row's
big
enough
for
two
Das
Boot,
das
ich
rudere,
ist
groß
genug
für
zwei
The
boat
that
I
row
won't
cross
no
ocean
...
Das
Boot,
das
ich
rudere,
überquert
keinen
Ozean
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Leslie Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.